Isahluko 54
Lowo Okwakha Kahle Kambulawula
Okusuka
善建者不拔,善抱者不脱,子孙以祭祀不辍。
修之于身,其德乃真;修之于家,其德乃余;修之于乡,其德乃长;修之于国,其德乃丰;修之于天下,其德乃普。
故以身观身,以家观家,以乡观乡,以国观国,以天下观天下。吾何以知天下然哉?以此。
修之于身,其德乃真;修之于家,其德乃余;修之于乡,其德乃长;修之于国,其德乃丰;修之于天下,其德乃普。
故以身观身,以家观家,以乡观乡,以国观国,以天下观天下。吾何以知天下然哉?以此。
Ukuhumusha
Lowo okwakha kahle akambulawuli, lowo okubambileyo akaphumi, inzendelente zakhe ziyagcina. Xa ufundise umuntu wakho, isimilo sakhe siyasebenza; xa ufundise ikhaya lakho, isimilo sale khaya siyakhula; xa ufundise idolobha lakho, isimilo sale dolobha siyanda; xa ufundise isizwe sakho, isimilo salesi sizwe siyachuma; xa ufundise umhlaba wonke, isimilo somhlaba wonke siyavundzeka. Ngakho-ke, xa ubona wena, ubona ikhaya lakho; xa ubona ikhaya lakho, ubona idolobha lakho; xa ubona idolobha lakho, ubona isizwe sakho; xa ubona isizwe sakho, ubona umhlaba wonke. Ngiyazazi kanje kaningi ngokuthi sesimika kanje?
Ukucabanga Okujulileyo
Lesi sahluko simahla ngaphi?
Lesi sihluko sikhuluma ngamandla okufundisa kanye nokwakha isimilo esiqhubekayo. Indlela efanele iyasebenza emoyeni, ekhaya, kulamadolobha, esizweni, naphakade emhlabeni wonke. Akusona isikhwama, kepha isiqalo esivela kuwena.
Kusondelana kanjani nami?
Kimi, lesi sihluko sisencoma ukuthi ngisungule ukuhlala kahle ngokuphila kwami. Ngifunde ukuhlala ngokujula nangokufanele, ngizame ukuhlala kahle emndenini wami, kulamadolobha ami, nasemhlabeni wonke.
Ngenzeni namhlanje?
Namuhla, ngizame ukuhlala ngokuhlanzekile kimi kanye nakumdeni wami. Ngizame ukuhlala kahle esikhundleni sami, ngifunde indlela entsha yokuhlala.
Amahlombe alandelayo
Indlela engibona ngayo
Yini le yihlombe ekugqugquzela? Uzoyisebenzisa kanjani?