Chete Shoko 72
Vanhu havana kuopa mhosva
Original
无狎其所居,无厌其所生。夫唯不厌,是以不厌。
是以圣人自知不自见,自爱不自贵。故去彼取此。
Shanduro
Ruzivo Rwakanaka
Ndiani chech章 iyi?
Ichi chapter chichi sayi kuti kan vanhu vasina kuopa mhosva muduku, mhosva huru inovira. Mune zvinhu zvinoita kuti vanhu vazive ushana hwavo, uye zvinhu zvinoita kuti vave nemashoko. Mwenje anozviziva asingagoni kuenzana, wifanira ini asingagoni kujakamisa. Naizvozvo, achiisa humucheto, achitora utsvene.
Zvinondibata sei ini?
Mune hupenyu hwangu, ini ndinowana kuti kana ndisina kuopedza vanhu vangu vari pedyo navo neanoshambadza, vasingachemi. Asi, iniwo ndinoda kujakura nokufungisisa. Handidi kunge ndiratidza mashoko anopfuurira kunaani, uye handidi kuzvifungira akakunda vanhu.
Ndida kuiti ne
Namberera wangu wezuva rino rinotaura kuti ini ndinofanira kufamba nokutarisa vanhu vepfungwa dzangu. Ndichashandisa nguva yekuona vanhu vari nehure diki hwangu, vachishandisa nzira dzinotongamira. Ndichashandisa nguva yekufungisisa pfungwa dzangu, nokufungisisa zvandinoranga.
Zvikamu Zvakafanana
Kufunga Kwangu
What does this chapter inspire in you? How will you apply it?