Chapter 70
ငါ့စကားသည် အလွန်လွယ်ကူစွာ သိသာပါသည်
Original
言有宗,事有君。夫唯无知,是以不我知。
知我者希,则我者贵。是以圣人被褐怀玉。
ဘာသာပြန်ဆိုချက်
အလွန်လွယ်ကူစွာ ကျင့်သုံးနိုင်ပါသည်။
သို့သော် ကမ္ဘာသူကမ္ဘာသားများသည် သိမှတ်နိုင်သူ မရှိကြ။
ကျင့်သုံးနိုင်သူ မရှိကြပါ။
စကား၌ မူလအရင်းခံရှိသည်။
လုပ်ငန်း၌ အုပ်ချုပ်သူရှိသည်။
ထိုသို့ မသိမှုကြောင့်သာဖြစ်၊
ထိုကြောင့် ငါ့ကို မသိကြပါ။
ငါ့ကို သိသူများနည်းပါးသည်။
ထိုကြောင့် ငါသည် တန်ဖိုးထားရသူ ဖြစ်ပါသည်။
ထို့ကြောင့် ပညာရှိသည်
အညစ်အကြေးဝတ်ဆင်၍
ကျောက်မိုးရှစ်ကို ရင်ခွင်၌ မွေ့လျော်နေသည်။
နက်ရှိုင်းသော တွေးဆချက်
ဒီအခန်းကဘာအကြောင်းလဲ?
ဤအပိုဒ်သည် တော်လမ်းသည် ရှင်းလင်းပြီး ကျင့်သုံးရန် လွယ်ကူသော်လည်း၊ လူသားများသည် ၎င်း၏ အနက်အဓိပ္ပာယ်ကို နားမလည်ကြသဖြင့် ကျင့်သုံးရန် မစွမ်းဆောင်နိုင်ကြပါဟု ဆိုလိုသည်။ ပညာရှိသည် အထင်ရှားဆုံး ဝတ်စားဆင်ယင်မှုမရှိဘဲ၊ သာမန်အသွင်ဆောင်သော်လည်း၊ အတွင်းစိတ်၌ အဖိုးတန်သော ပညာဉာဏ်ကို မွေ့လျော်နေသည်ဟု သင်ကြားပေးပါသည်။
ဤသည် ကျွန်ုပ်နှင့် မည်သို့ ဆက်နွှယ်သနည်း?
ဤအပိုဒ်သည် ကျွန်ုပ်၏ ဘဝ၌ မှတ်သားဖွယ်ကောင်းသော သင်ခန်းစာများကို ပေးစွက်ပါသည်။ ကိုယ်တိုင်လည်း ရှင်းလင်းသော အရာများကို မကြာခဏ လွန်ဆွဲ၍ ရှုပ်ထွေးစွာ လုပ်ဆောင်မိတတ်ပါသည်။ အပြင်အဆင်ထက် အတွင်းစိတ်၏ ငြိမ်းချမ်းမှုကို ဦးစားပေးသင့်ကြောင်း၊ လူသူများ ချီးကျူးခြင်းငှါ မဟုတ်ဘဲ၊ မှန်ကန်သော လမ်းကို သစ္စာရှိစွာ လိုက်နာသင့်ကြောင်း သတိပေးပါသည်။
ယနေ့ ကျွန်ုပ် ဘာလုပ်သင့်သနည်း?
ယနေ့မှစ၍၊ လွှမ်းမိုးညွှန်ကြားခြင်းကို မလိုလားတောင့်တပါ။ မိမိ၏ အတွင်းစိတ်၌ ငြိမ်းချမ်းမှုကို ရှာဖွေပါ။ အရှုပ်အရှင်းများကို ခဏခဏ စဉ်းစားမိပါသလား။ ထိုသို့ စဉ်းစားခြင်းမှ ရပ်တန့်၍၊ ရှင်းလင်းသော မိုးထက် သစ္စာဆောင်ရွက်ပါ။
ဆက်နွှယ်သည့် အခန်းများ
ကျွန်ုပ်၏ တွေးဆချက်
What does this chapter inspire in you? How will you apply it?