Bab 62
تاءو، ڤڽيمڤون سڭكalia creation
Asal
美言可以市尊,美行可以加人。人之不善,何弃之有?
故立天子,置三公,虽有拱璧以先驷马,不如坐进此道。
古之所以贵此道者何?不曰求以得,有罪以免邪?故为天下贵。
Terjemahan
Renungan Mendalam
apakah bab ini tentang?
Tao adalah rahsia tersembunyi bagi semua yang wujud. Ia adalah khazanah yang sangat berharga bagi orang baik, dan perlindungan bagi orang yang tidak baik. Kata-kata yang indah boleh mendapatkan hormat, perbuatan yang indah boleh menambah kehebatan seseorang. Orang yang tidak berkelakuan baik pun tidak seharusnya ditolak. Bahkan apabila seseorang menjadi pemerintah agung dengan persembahan yang mewah, semuanya tidak可以和道相比较。Tao dicari maka diperolehi, dosa diampunkan.kerana itu Tao sangat dihargai oleh semua.
Bagaimana hubungannya dengan saya?
Saya mendapati bahawa Tao tidak pernah menolak sesiapa, bahkan kepada mereka yang dianggap tidak baik. Ia menerima saya dengan sepenuhnya, mengampuni kelemahan saya, dan memberikan saya tempat berlindung. Tidak kiralah betapa kecil atau besar dosa saya, Tao tetap menawarkan rahmatnya. Ini memberi saya harapan bahawa saya sentiasa boleh kembali dan diperbaiki.
Apa yang perlu saya lakukan hari ini?
Hari ini, saya akan menerima semua orang dengan hati yang terbuka tanpa mengira kebaikan atau keburukan mereka. Saya akan mencari Tao dalam setiap tindakan saya dengan rendah hati, dan apabila saya membuat kesalahan, saya akan memohon kemaafan dengan ikhlas, kerana Tao mengampuni mereka yang返回它。
Bab Berkaitan
Refleksi Saya
Apa yang dicetuskan oleh bab ini dalam diri anda? Bagaimana anda akan mengamalkannya?