Bab 42
تاءو مڠهاسيلکن ساتو
Asal
人之所恶,唯孤、寡、不谷,而王公以为称。故物或损之而益,或益之而损。
人之所教,我亦教之。强梁者不得其死,吾将以为教父。
Terjemahan
Renungan Mendalam
apakah bab ini tentang?
باب اين منجاسکن کاءوڠن تاءو دلام مڠهاسيلکن سگلا بندا هيدوڤ. داري ساتو, تاءو مڠهاسيلکن دوا (ايندو دان ياڠ), دوا مڠهاسيلکن تيجا (تينڬا فيکيرنيس), دان تيجا مڠهاسيلکن سگلا ماچچوک ديدالم سمسار. سگلا بندا هالوهيڠ مڠانديڠ ايندو دان منچوم ياڠ, دان چوچوک نافس مڠهيارمونيکن کدوا-دواني. يڠ مينيڠڬيکن ادالهں يڠ تيمڤت دان يڠ تياک دينچي دالام کيتا بوليه سaling مڠوبرتوكار دان منجادي ساتو.
Bagaimana hubungannya dengan saya?
کيتا سرجوڠڠ مڠامي يڠ تياک بوليه ديتاهان - يڠ تياک بوليه ديتانڬي بوڠسا. اوليه کرنا سالسيلا, کيتا سڠڬوڤ منجاديکن ديري سچوڤو اونتوق مڠاسوڠ دان مڠومڤول, تيتاڤي سسوءڠ-سوءڠ ديريا ڤرلاهوان دان کيتا تيتاڤ منجادي بوڠسا. سڤرتي راجا يڠ مڠدوچوڤ ديري دالمن ناما يڠ کيتا ناتچو, کيتا جواڤ بوليه بيلاڬي مڠرلاکوکن ديري دالمن کسيڤولان.
Apa yang perlu saya lakukan hari ini?
هاري اين, سايا اکن مڠاامتي ساتو بندا يڠ سايا جاجارن کاچوا دان بياکرن ديري مڠرلاکوکن اونتوق منجاديکن ديري ليبيه رندا دان ليبيه تروا. سايا اکن برلاکو سچوڤو بوڬي اورغ لائن دان تياک منچاري باالسن بالاسن.
Bab Berkaitan
Refleksi Saya
Apa yang dicetuskan oleh bab ini dalam diri anda? Bagaimana anda akan mengamalkannya?