Passenna 25
Aka' Seccere Ri Pasampressi Lemo
Asala
吾不知其名,字之曰道,强为之名曰大。大曰逝,逝曰远,远曰反。
故道大,天大,地大,王亦大。域中有四大,而王居其一焉。
人法地,地法天,天法道,道法自然。
Terjemahan
A'riang ri balla'na, a'riang ri sulanana, a'riang ri passampressi lemo, a'riang ri karaeng napa'. Passampressi lemo ri ada', passampressi lemo ri balla'kke, balla'kke ri Suli, Suli ri nasabana.
Pikiri' Sanré
Tentang apa bab ini?
Chapa 25 nakanreni ri tau seccere se nalai ri padanganna passampressi lemo, nalai seccere nai' ri alla'kke ri balla'. Nasaba'na ri tau seccere, aseng sipa'rungi, tasi', tamo'mo, ngaseng ri baine. Iappa nakanreni ri Suli se A'rilaku, se nakanreni appasang, appanro, passilong. Passilongna ri nasaba: Suli, balla', passampressi lemo, tau.
Napata ri aku?
Ri tau seccere se nalai mappareso' ri aseng, ngaseng ri baine, a'rilaku ri manna'na. Iappa nak kanreki ri nakka' se nalai. Nak kanrekki a'rilaku se mappatattong, se a'rilaku ri balla'na. Nasaba'na nak kanrekki nak kalebbhi ri Suli, nak kanrekki nak mappatattong ri asengna.
Aka' naiyya' naé mua?
Elo ri ambe'ni, aseng sipa'rungi, tattong, mappatattong. A'rilaku ri Suli se nalai, mappapassilong ri nasabana. A'rilaku ri balla', ri balla'kke, ri Suli. Passilongna: nasaba.
Babpa Tersambung
Pammasengku
Napata iya babpa nito mappasi' ri sanrengmu? Napata engka riaki apply?