Chapter 76

Cilvēka dzīvības trauslums

人之生也柔弱,其死也坚强。万物草木之生也柔脆,其死也枯槁。
故坚强者死之徒,柔弱者生之徒。
是以兵强则灭,木强则折。强大处下,柔弱处上。
Cilvēks, kamēr dzīvo, ir elastīgs un vājš; miris, viņš kļūst ciets un stingrs. Visas lietas — zāle un koki — kamēr dzīvo, ir elastīgas un svaigas; miruši, tie kļūst sausi un nokalti. Tātad stingrība un spēks pieder pie mirušo kārtas, bet elastība un vājums — pie dzīvo. Tā arī karavīri, ja ir pārāk spēcīgi, tiek sakauti; koks, ja ir pārāk ciets, tiek lauzts. Lielie un spēcīgie atrodas lejā, bet mīkstie un elastīgie — augšā.

Dziļa pārdoma

Par ko ir šī nodaļa?

Nodaļa parāda dabas likumu: elastība un maigums ir dzīvības pazīmes, bet stingrība un cietība — nāves. Viss aug un attīstās, kamēr ir elastīgs; viss nolūzt, kad kļūst pārāk ciets. Lielie un spēcīgie kritīs, bet mīkie un pielāgojamie pacelsies. Tā ir dziļa gudrība par pielāgošanās spēku.

Kā tā saistās ar mani?

Es bieži cenšos būt stingrs un noteikts — darbā, lēmumos, attiecībās. Šī nodaļa mani māca, ka īstā stiprība slēpjas elastībā, nevis cietībē. Pielāgošanās nav vājums, bet gan dzīvības spēks.

Ko man darīt šodien?

Kad šodien sastaptos ar pretestību vai konfliktu, es centīšos būt elastīgs, nevis stingrs. Klausīšos un pielāgošos — tā es atradīšu ceļu, ko cietā pretestībā nevarētu atrast.

Saistītās nodaļas

Mana pārdoma

What does this chapter inspire in you? How will you apply it?

Ask Laotzu About This Chapter Full chat →