Chapter 31

Ditubu dia Mvita

夫佳兵者,不祥之器,物或恶之,故有道者不处。
君子居则贵左,用兵则贵右。兵者不祥之器,非君子之器,不得已而用之,恬淡为上。胜而不美,而美之者,是乐杀人。夫乐杀人者,则不可以得志于天下矣。
吉事尚左,凶事尚右。偏将军居左,上将军居右,言以丧礼处之。杀人之众,以哀悲泣之,战胜以丧礼处之。
Ditubu dia mvita kayi diene, kadi dina bualu bubi. Bantu bonse badi bakudimuna. Nkayabo, tushiki wenyi wa bualu bubi kayi. Mulanda wa bualu bubi, mubanji wiende wambuluisha bukonko, kadi mumenyanga mvita kayi. Muntu wa bualu bubi, tshi tshianda ne tshi tshipole, wenza bualu bubi munda. Ku mishindu mya bundu, muakulu wambuluisha bukonko. Mvita kayi ibi bualu, kadi bantu ba bualu bubi kabayi baiyangana na wona. Ne bungi bungi bwa bantu bayi, bisadile kudia bualu bubi. Pashale bualu bubi, kadi mwanza ne bungi bwa ditabu. Nunku, bua bupole ne bua malu, ne bualu bubi tabu tshiena. Ne muntu udi wenza bualu bubi bua kubanga na bantu, kayi kudija bupole munda wa bualu. Muntu wa bupole udi mushindu wa bualu bubi. Ku mishindu mya bundu, muntu wa bupole wenza bupole bueji bua bantu. Kadi bungi bungi bwa bantu bafua munda wa mvita. Ne bungi bungi bwa bantu bapole munda wa bualu bubi.

Kufwaya Mûno

Cisabu ici ciamba tshinyi?

Ditubu didi tshiena bualu bubi. Mvita kayi kudija bupole munda wa bualu. Kadi bungi bungi bwa bantu bapole munda wa mvita. Mvita kayi bualu bubi, tshiena bupole munda wa bualu. Ne muntu udi wenza bualu bubi, kayi kudija bupole munda wa bualu.

Ciungamana tshinyi nami?

Mfubu wanyi wa bualu bubi kayi mujima. Nunku, tshiena bualu bubi bua kubanga na bantu anyi. Kadi bua bupole ne bualu bubi, nudi munya bupole munda wa bualu. Nudi mukeba bupole bueji bua bantu bonse.

Nkashite tshinyi lelu?

Lelu, ndishi bualu bubi anyi bupole bua bantu bonse. Nudi mukeba bualu anyi bupole munda wa bualu. Nudi mukeba bupole bueji bua bantu bonse.

Bisabu Bilingane

Kufwaya Kwangu

What does this chapter inspire in you? How will you apply it?

Ask Laotzu About This Chapter Full chat →