Chapter 58

其政悶悶

其政闷闷,其民淳淳;其政察察,其民缺缺。
祸兮福之所倚,福兮祸之所伏。孰知其极?其无正。正复为奇,善复为妖。人之迷,其日固久。
是以圣人方而不割,廉而不刿,直而不肆,光而不耀。
其政悶悶,其民淳淳;其政察察,其民缺缺。禍兮福之所倚,福兮禍之所伏。孰知其極?其無正。正復為奇,善復為妖。人之迷,其日固久。是以聖人方而不割,廉而不劌,直而不肆,光而不耀。

ການໄຕ່ຕອງຢ່າງເລິກເຊິ່ງ

ໂ​ໝ​່​?

當政治寬容時,人民就淳樸;當政治嚴苛時,人民就狡詐。災禍中藏著幸福,幸福中藏著災禍。誰知道它們的極限在哪裡?它们没有固定的标准。正直可能變成詭詐,善良可能變成邪惡。人們的迷惑已經很久了。因此聖人方正但不傷人,有稜角但不刺人,直率但不放肆,光明但不炫耀。

ເໝົ້າແມ່້່

我在生活中也體驗過福禍交替的道理。當我過度追求成功時,往往適得其反;當我接受不完美時,卻發現新的可能。這教會我保持彈性和開放的心態。

ຂ້ອຍຄວນເຮັດຫຍັງໃນມື້ນີ້?

今天我將接受事物的本來面目,不強求改變。當事情不如預期時,我將記住這也是更大的平衡的一部分,既不過度慶祝也不過度擔憂。

ບົດທີ່ກ່ຽວຂ້ອງ

ໂໝ, ເ, ເ, ເ, ເ, ເ, ເ

What does this chapter inspire in you? How will you apply it?

Ask Laotzu About This Chapter Full chat →