Chapter 2

Дүйнөнүн жакшыны билгени

天下皆知美之为美,斯恶已;皆知善之为善,斯不善已。
故有无相生,难易相成,长短相较,高下相倾,音声相和,前后相随。
是以圣人处无为之事,行不言之教;万物作焉而不辞,生而不有,为而不恃,功成而弗居。夫唯弗居,是以不去。
Дүйнөдөгү баары кандай жакшы экенин билгенде, жамандык өзү жаралат. Баары кандай жакшы экенин билгенде, жамандык да жаралат. Ошондуктан бар болсо да, жок болсо да бири-бирин төрөйт. Оор болсо да, жеңил болсо да бири-бирин толуктанат. Узун болсо да, кыска болсо да бири-бирине карама-каршы турат. Бийик болсо да, төмөн болсо да бири-бирине жантаят. Үн болсо да, добул болсо да бири-бирине шайкеш келет. Мурун болсо да, кийин болсо да бири-бирине ээрчишет. Ошондуктан акылман киши иш жасоодо эч нерсе кылбайт, сөзсүз үйрөтпөйт. Бүткүл жаратылыш өсөт, бирок ал эч нерсени баш тартпайт. Жаратат, бирок ээлебейт. Иш жасайт, бирок依赖 кылбайт. Ийгиликке жетет, бирок ээликпейт. Ээликпегени үчүн, ал эч качан жоголот.

Терең ой жүгүртүү

Бул бөлүм эмне жөнүндө?

Бул бөлүм жакшы менен жамандын бири-бирисиз болбойорун айтат. Алар бири-бирин жаратат, бири-бирин толуктат. Ошондой эле узун- кыска, оор-жеңил, бийик-төмөн сыяктуу карама-каршылыктар да бири-бирине көз каранды.

Бул мага кандай байланышат?

Менин жашоомдо мен дайыма баа берүүгө аракет кылам - бул жакшы, ал жаман. Бирок чындыгында, баары бири-бирине байланыштуу экенин унутуп коём. Жакшы жокто жаман болбойт, жеңил жокто оор сезтилбейт. Бул мени кээде сынчыл кылып, кээде канаатсыздандырат.

Бүгүн эмне кылышым керек?

Бүгүн бир нерсени сындоодон же баалоодон мурун, анын карама-каршысы кандай болмок экенин ойлоп көрүү керек. Кайсы бир нерсени «жаман» деп эсептегенимдө, анын жараткан жакшы жагын көрүүго аракет кылам.

Байланыштуу бөлүмдөр

Менин ойлорум

Бул бөлүм сизде кандай ilham берет? Аны кантип колдоносуз?

Ask Laotzu About This Chapter Full chat →