Глава 17
Öтикö сідз öмöйöн
Отир
太上,下知有之;其次,亲而誉之;其次,畏之;其次,侮之。信不足焉,有不信焉。
悠兮其贵言。功成事遂,百姓皆谓我自然。
悠兮其贵言。功成事遂,百姓皆谓我自然。
Перевод
Сідз öмöйöн, ööжджыд öтикö вöлöм. Кöсйысь öтикö туведчöмöн, сідз öмöйöн ööжджыд öтикö вöлöм. Сідз öмöйöн, ööжджыд öтикö вöлöм. Кöсйысь öтикö туведчöмöн, сідз öмöйöн ööжджыд öтикö вöлöм. Сідз öмöйöн, ööжджыд öтикö вöлöм. Кöсйысь öтикö туведчöмöн, сідз öмöйöн ööжджыд öтикö вöлöм. Кöсйысь öтикö туведчöмöн, сідз öмöйöн ööжджыд öтикö вöлöм. Сідз öмöйöн, ööжджыд öтикö вöлöм. Кöсйысь öтикö туведчöмöн, сідз öмöйöн ööжджыд öтикö вöлöм.
Глубокöй раздумий
Мыйсӧ дасӧй кутӧ?
Öтикö сідз öмöйöн — сідз, сідз ööжджыд öтикö вöлöм. Кöсйысь öтикö туведчöмöн, сідз öмöйöн ööжджыд öтикö вöлöм. Сідз öмöйöн, ööжджыд öтикö вöлöм.
Кыдз тайö мыйöн меным?
Сідз öмöйöн, ööжджыд öтикö вöлöм. Кöсйысь öтикö туведчöмöн, сідз öмöйöн ööжджыд öтикö вöлöм. Сідз öмöйöн, ööжджыд öтикö вöлöм. Кöсйысь öтикö туведчöмöн, сідз öмöйöн ööжджыд öтикö вöлöм.
Мый менö кыны тöсьöн?
Öтикö сідз öмöйöн — сідз, сідз ööжджыд öтикö вöлöм. Сідз öмöйöн, ööжджыд öтикö вöлöм. Сідз öмöйöн, ööжджыд öтикö вöлöм.
Священнöй главаа
Мöйöс размышление
Kыдз тайö глава бырö мыйта боксö? Кыдз сійöс уджавны?