Chapta 44
Ris ɔ Wɛl-Bi We?
Original
是故甚爱必大费,多藏必厚亡。
知足不辱,知止不殆,可以长久。
Tranzleshɔn
Dip Tinkin
Wetin dis chápá na abaut?
Di bɔk we a de rid we dɛn ask se ris ɔ pebul sabi sef lɛk wich wan na di tin we wi sidɔn want tumɛch? Ɔ wit watin wi gri fɔsidɔn, wi nɔ go lɔs watin wi bin gɛt bifo? Dɛn we lɛk sɔmtin tumɛch dɛn kin was dɛnsɛf fɔ trai to gɛt am, en dɛn we hɛd tumɛch dɛn kin lɔs tumɛch wɛn dɛn lɛf di wɔl. Bɔt dɛn we sabi kwɛt wit dɛn we dɛn gɛt, dɛn nɔ go sɔfɛ en dɛn go liv lɔng.
Aw dis tɔch mi laif?
Mi bin fɛl sef sik bɔf mi tɛkin kɛr fɔ watin pipul tɔk bɔt mi, na sted fɔ mek mi fɛl gud bɔt watin mi du we mek mi bodi wɛl. Mi bin fɛl lɛk mi nidɔ gɛt mɔ tin, bɔt di bɔk we a bin rid mek mi sabi se di tin we a bin nidɔ na kwɛt we yu go bi sef, nɔ mɔ ris we pipul go gɛt we yu nɔ nidɔ.
Wetin I mas du tude?
Tude a go lɛf wan tin we mi bin fɔsin fɔ mek i go. A go go we wi get sɔmtin we mi bin wɔnt, bɔt a go fɛl ask yusɛf se: 'A dis bin nidɔ du sef, ɔ a wɔnt am nɛrli bɔkaus pipul go si mi?' A go pik wan tin we mi nidɔ, ɛn a go du ɔltin witɔn tɔkin bɔt watin ɔl pipul se bɔt mi.
Ɔda Chaptas
Mi Yon Tɔt
What does this chapter inspire in you? How will you apply it?