Nde73

Ngamuri ndo Makafu ndiso Alela

勇于敢则杀,勇于不敢则活。此两者,或利或害。天之所恶,孰知其故?是以圣人犹难之。
天之道,不争而善胜,不言而善应,不召而自来,繟然而善谋。天网恢恢,疏而不失。
Ndi ngamuri cogu, kuru kuma kure. Ndi ngamuri ndine duku, kuru kuma kulu. Ndewu nana, ba lami ba bana. Ndiso alela ngamuri bu ngamuri ndewu? Nke ngamuri ka sugu ndiso. Alela ngamuri, ta kafu ndiso, nkafu bula lami. Ta wa ndiso, nkafu bula kua. Ta yer ndiso, nkafu bula di. Alela ta lamu, ta lamu, ndi lamu buwa. Alela ngamuri lamu, ta ci ndi, ta cika di.

(Translation: Being boldly courageous leads to death, being courageously restrained leads to life. These two - one benefits, one harms. Who knows why heaven dislikes some things? Even the sage finds this difficult. Heaven's way: does not struggle yet conquers well, does not speak yet responds well, does not summon yet arrives on its own, is relaxed yet plans well. Heaven's net is vast, loose, yet nothing escapes.)

Miza gaba

Nda di yi nda kanda ya?

Ndiso nana kafu cika bula ngamuri ndo, kuru kuma kure, kuru kuma kulu. Alela ngamuri ta kafu ndiso, nkafu bula lami. Alela ngamuri lamu lamu, ta ci ndi, ta cika di. Nke nana ka kafu ndiso ma, kafu bula sugu, nkafu bula wa. (What: This chapter teaches about courage in action and restraint. Heaven's way doesn't struggle yet wins, doesn't speak yet responds. Heaven's net is vast though it seems loose.)

A yi hadi ka ngge du?

Ngamuri cogu ka ngamuri ndiso kafu ndewu ndi kafu ngamuri ndo. Ndi duku ka ngamuri kafu di cika lami ndiso. Ka ngamuri kafu kuru, ngamuri kafu lami kafu. (Me: This teaches me to know when to act boldly and when to be still. Heaven doesn't force yet accomplishes. I too can find strength in patience.)

Me in yi yau?

Ari ndo kafu ndiso kafu. Ndiso kuru cogu kafu, ndiso ta yer nkafu di, ndiso ta wa bula. Ndiso nana ta lamu, ta lamu, ndi lamu buwa. (Do: Practice non-striving action today. Act when needed, but remain still and unattached. Trust that heaven's net, though loose, catches all.)

Banda hadi

Giddo kuru

Banda ngge yi ka kuru ce? A yi hadi ka ngge du?

Wa Laotzu be nde nde Duka labari →