제50장
삶과 죽음의 길
원문
出生入死。生之徒十有三,死之徒十有三,人之生动之死地亦十有三。夫何故?以其生生之厚。
盖闻善摄生者,陆行不遇兕虎,入军不被甲兵。兕无所投其角,虎无所措其爪,兵无所容其刃。夫何故?以其无死地。
盖闻善摄生者,陆行不遇兕虎,入军不被甲兵。兕无所投其角,虎无所措其爪,兵无所容其刃。夫何故?以其无死地。
번역
태어나서 살고, 죽음으로 들어간다.
삶의 길을 가는 자는 열에 셋, 죽음의 길을 가는 자도 열에 셋, 사람이 살면서 죽음의 땅으로 움직이는 이도 열에 셋이다.
무엇 때문인가? 삶을 너무 두텁게 여기기 때문이다.
들으니, 잘 삶을 보존하는 자는 육지에서도 코뿔소와 호랑이를 만나지 않으며, 군대에 들어가도 갑옷과 무기에 해를 입지 않는다.
코뿔소가 그 뿔을 쓸 곳이 없고, 호랑이가 그 발톱을 쓸 곳이 없으며, 병기가 그 날을 쓸 곳이 없다.
무엇 때문인가? 그에게는 죽음의 땅이 없기 때문이다.
삶의 길을 가는 자는 열에 셋, 죽음의 길을 가는 자도 열에 셋, 사람이 살면서 죽음의 땅으로 움직이는 이도 열에 셋이다.
무엇 때문인가? 삶을 너무 두텁게 여기기 때문이다.
들으니, 잘 삶을 보존하는 자는 육지에서도 코뿔소와 호랑이를 만나지 않으며, 군대에 들어가도 갑옷과 무기에 해를 입지 않는다.
코뿔소가 그 뿔을 쓸 곳이 없고, 호랑이가 그 발톱을 쓸 곳이 없으며, 병기가 그 날을 쓸 곳이 없다.
무엇 때문인가? 그에게는 죽음의 땅이 없기 때문이다.
깊이 있는 해석
이 장은 무엇을 말하는가?
이 장은 삶과 죽음의 자연스러운 순환을 인식하고, 지나치게 삶에 집착하지 않음으로써 오히려 위험을 피할 수 있음을 말한다. 진정한 삶의 보존은 두려움 없이 자연에 순응하는 데 있다.
나와 무슨 관련이 있는가?
죽음에 대한 두려움이나 삶의 집착이 오히려 나를 불안하게 만든다는 점을 깨닫게 한다. 자연스러운 흐름에 맡기는 용기가 필요하다.
오늘 나는 무엇을 해야 하는가?
오늘, 죽음이나 실패에 대한 두려움을 떠올릴 때면 '나는 이미 완전하다'고 스스로에게 말하며, 그 순간을 있는 그대로 받아들이는 연습을 하자.
관련 장
나의 성찰
이 장에서 무엇을 느꼈나요? 어떻게 실천할 건가요?