Chapter 46
ಜಗತ್ತು ತಾಯನ್ನು ಅನುಸರಿಸಿದಾಗ
Original
天下有道,却走马以粪。天下无道,戎马生于郊。
祸莫大于不知足,咎莫大于欲得。故知足之足,常足矣。
祸莫大于不知足,咎莫大于欲得。故知足之足,常足矣。
ಅನುವಾದ
ಜಗತ್ತು ತಾಯೊಂದನ್ನು ಅನುಸರಿಸಿದಾಗ, ಕುದುರೆಗಳನ್ನು ಹೊಲಗದ್ದೆಗಳಿಗೆ ಗೊಬ್ಬರವಾಗಿ ಬಳಸಲಾಗುತ್ತದೆ. ಜಗತ್ತು ತಾಯೊಂದನ್ನು ಕಡೆಗಣಿಸಿದಾಗ, ಯುದ್ಧದ ಕುದುರೆಗಳನ್ನು ಊರಿನ ಹೊರಭಾಗದಲ್ಲಿ ಸಾಕಲಾಗುತ್ತದೆ. ತೃಪ್ತಿಯನ್ನು ಅರಿಯದಿರುವುದಕ್ಕಿಂತ ದೊಡ್ಡ ದುರದೃಷ್ಟ ಬೇರೆ ಇಲ್ಲ, ಆಸೆಪಟ್ಟು ಕೊಳ್ಳುವುದಕ್ಕಿಂತ ದೊಡ್ಡ ತಪ್ಪು ಬೇರೆ ಇಲ್ಲ. ಆದ್ದರಿಂದ, ತೃಪ್ತಿಯನ್ನು ಅರಿತವನ ತೃಪ್ತಿ — ಯಾವಾಗಲೂ ಸಾಕಷ್ಟು.
ಆಳವಾದ ಚಿಂತನೆ
ಈ ಅಧ್ಯಾಯದ ಬಗ್ಗೆ ಏನು?
ಈ ಅಧ್ಯಾಯವು ಸಂತೋಷದ ಬೆಲೆಯನ್ನು ತೋರಿಸುತ್ತದೆ. ತಾಯೊಂದನ್ನು ಅನುಸರಿಸಿದ ಜಗತ್ತು ಶಾಂತಿಯಿಂದ ಬೆಳೆಯುತ್ತದೆ; ತಿರುಗಿದಾಗ ಯುದ್ಧವು ಹುಟ್ಟಿಕೊಳ್ಳುತ್ತದೆ. ಆಸೆ ಮತ್ತು ಅತೃಪ್ತಿ — ಇವೇ ಎಲ್ಲ ಕಷ್ಟಗಳ ಮೂಲ.
How does it relate to me?
ನನಗೆ ಯಾವಾಗಲೂ ಇನ್ನಷ್ಟು ಬೇಕೆಂದಿರುವುದು ನನ್ನ ಆಂತರಿಕ ಶಾಂತಿಯನ್ನು ಕಿತ್ತುಕೊಂಡಿದೆ. ಇರುವುದರ ಕೃತಜ್ಞತೆಯನ್ನು ಕಲಿಯುವುದರಿಂದ ಮಾತ್ರ ನಿಜವಾದ ಸಮೃದ್ಧಿ ಸಿಗುತ್ತದೆ.
What should I do today?
ಇಂದು ನಾನು ಹೊಂದಿರುವ ಮೂರು ವಸ್ತುಗಳಿಗೆ ಕೃತಜ್ಞತೆಯನ್ನು ಹೇಳಿಕೊಂಡು, ಹೊಸ ಖರೀದಿಯ ಆಸೆಯನ್ನು ಮರೆತು ಬರಿ ಇರುವುದರ ಸೊಬಟ್ಟನ್ನು ಅನುಭವಿಸಿ.
ಸಂಬಂಧಿತ ಅಧ್ಯಾಯಗಳು
ನನ್ನ ಚಿಂತನೆ
What does this chapter inspire in you? How will you apply it?