Chapter 12
ಐದು ಬಣ್ಣಗಳು ಕಣ್ಣುಗಳನ್ನು ಕುರುಡುಗೊಳಿಸುತ್ತವೆ
Original
五色令人目盲,五音令人耳聋,五味令人口爽,驰骋畋猎令人心发狂,难得之货令人行妨。
是以圣人为腹不为目,故去彼取此。
是以圣人为腹不为目,故去彼取此。
ಅನುವಾದ
ಐದು ಬಣ್ಣಗಳು ಕಣ್ಣುಗಳನ್ನು ಕುರುಡುಗೊಳಿಸುತ್ತವೆ, ಐದು ಧ್ವನಿಗಳು ಕಿವಿಗಳನ್ನು ಕಿವುಡುಗೊಳಿಸುತ್ತವೆ, ಐದು ರುಚಿಗಳು ನಾಲಗೆಯನ್ನು ಮೈದುನಗೊಳಿಸುತ್ತವೆ, ಓಡಾಟ ಮತ್ತು ಬೇಟೆಯಾಟ ಮನಸ್ಸನ್ನು ಹುಚ್ಚಾಗಿಸುತ್ತವೆ, ಕಷ್ಟಪಟ್ಟು ಪಡೆದ ವಿರಳ ವಸ್ತುಗಳು ನಡವಳಿಕೆಯನ್ನು ಕೆಡಿಸುತ್ತವೆ. ಆದ್ದರಿಂದ ಜ್ಞಾನಿಯು ಹೊಟ್ಟೆಗೆ ಆಹಾರ ಕೊಡುತ್ತಾನೆ, ಕಣ್ಣುಗಳಿಗೆ ಅಲ್ಲ. ಆದ್ದರಿಂದ ಅವನು ಆ ಮಾರ್ಗವನ್ನು ತೊರೆದು ಈ ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಆರಿಸಿಕೊಳ್ಳುತ್ತಾನೆ.
ಆಳವಾದ ಚಿಂತನೆ
ಈ ಅಧ್ಯಾಯದ ಬಗ್ಗೆ ಏನು?
ಈ ಅಧ್ಯಾಯವು ಇಂದ್ರಿಯಗಳ ಆಸೆಗಳು ಮನುಷ್ಯನನ್ನು ಹಾಳುಗೊಳಿಸುತ್ತವೆ ಎಂದು ಎಚ್ಚರಿಕೆ ನೀಡುತ್ತದೆ. ಬಣ್ಣ, ಧ್ವನಿ, ರುಚಿ, ಆಡಂಬರ ಜೀವನ - ಇವುಗಳು ಮನಸ್ಸನ್ನು ಕೆಡಿಸುತ್ತವೆ. ಜ್ಞಾನಿಯು ಆಂತರಿಕ ತೃಪ್ತಿಯನ್ನು ಬಯಸುತ್ತಾನೆ, ಬಾಹ್ಯ ಸಂತೋಷಗಳನ್ನು ಅಲ್ಲ.
How does it relate to me?
ನನ್ನ ಜೀವನದಲ್ಲಿ ಸಾಮಾಜಿಕ ಮಾಧ್ಯಮ, ಜಾಹೀರಾತುಗಳು, ಹೊರ ಪ್ರಪಂಚದ ಆಕರ್ಷಣೆಗಳಿಂದ ಸದಾ ಆವರಿಸಲ್ಪಟ್ಟಿದ್ದೇನೆ. ಈ ಅಧ್ಯಾಯವು ನನಗೆ ಇಂದ್ರಿಯಗಳ ಆಸೆಗಳಿಂದ ದೂರ ಉಳಿಯುವುದರ ಮಹತ್ವವನ್ನು ನೆನಪಿಸುತ್ತದೆ.
What should I do today?
ಇಂದು ಸಾಮಾಜಿಕ ಮಾಧ್ಯಮವನ್ನು ಎಲ್ಲಾ ದಿನವೂ ಬಳಸದೆ ಇರಿ. ಬದಲಾಗಿ ನಿಮ್ಮ ಊಟದ ಸಮಯದಲ್ಲಿ ಫೋನನ್ನು ದೂರ ಇಟ್ಟು, ಆಹಾರದ ರುಚಿಯನ್ನು ಮಾತ್ರ ಅನುಭವಿಸಿ.
ಸಂಬಂಧಿತ ಅಧ್ಯಾಯಗಳು
ನನ್ನ ಚಿಂತನೆ
What does this chapter inspire in you? How will you apply it?