Chapter 48

Anersaavimik aalajangersumik suunissaq

为学日益,为道日损。损之又损,以至于无为。无为而无不为。
取天下常以无事,及其有事,不足以取天下。
Ilisimatusarnermi siunissami qanoq ит tumarneqaa, anersaavimik aalajangersumik siunissami siunissami qanoq ит meeqqaa. Meeqqarnerlu meeqqarnerlu, unnuarlu tikilleqaa, tassungalu anersaavimut anersaavimik aalajangiinnermut aappariilluni. Anersaavimik aalajangiinnermi suleqatigiinnerit pitsaasut iluarsinnaapput. Anersaavimut aalajangiisoqarnerpillu tikilleqaa, tamarmi sumik aalajangiisinnaavoq. Aqqusukkaarlugu anersaavimik tuniumanngilaq.

Eqqornerusumik nalilersorneq

Tamassia?

Chapter 48 contrasts the accumulation of learning with the reduction of the Tao. While learning adds more each day, the practice of Tao subtracts each day. This reduction continues until reaching non-action, yet through non-action nothing is left undone. The world is won by those who let it go.

Qanoq atugassava?

I see how my constant accumulation of knowledge and desires often creates clutter rather than clarity. The path of letting go, of subtracting rather than adding, may lead to genuine accomplishment. I notice my tendency to grasp and cling, and how this creates struggle.

Ullumi soorlu isigineqartariaqarpa?

Today I will practice letting go of one unnecessary attachment, whether a possession, a worry, or a habit, allowing space for natural simplicity.

Suliassamik tunngaviusoq

Maaqqussaq

Qanoq tikkuarsinnaavut? Qanoq atugassavut?

Ask Laotzu About This Chapter Full chat →