Chapter 67
Ka Jingkhraw Three Ka Jingsngew,
Original
我有三宝,持而保之:一曰慈,二曰俭,三曰不敢为天下先。
慈故能勇,俭故能广,不敢为天下先故能成器长。
今舍慈且勇,舍俭且广,舍后且先,死矣!夫慈,以战则胜,以守则固。天将救之,以慈卫之。
Kynmaw
Biang Ksiar
Ia rukom na ka kapitur hei?
Kane ka chapter ka buh kumba nga don three ka jingpdiang tara - Compassion, Simplicity, bad Non-contention. Kito ki three ki long kaba na bynta kawei pat ka jingphah tara. Ka Compassion ka pynmih courage, ka Simplicity ka pynmih breadth, bad ka non-contention ka pynmih leadership. Lada ngi lum noh kito ki three, ngi biang ha ka jingsngew thymmai.
Kumno phi pynrelang ia nga?
Hang-kata la nga tip, ba courage thied ym kan long na ka jingpynrem raf, bad lada nga shu buh buh, nga biang. Ka Compassion ka long ka jingpdiang kaba khyllip nga ha ka jingim. Ynda nga pynih ia kane, nga tip ba nga lah ban mihbha lada shu da Compassion. Ka Simplicity bad Non-contention ki shu mihbha ha kaba nga ym pyni nga shu da.
Ia rukom nangko ban ïa sngi hei?
Wang da pynmyntoi ia ka Compassion ha ka jingsngew kaba nga don leh shuwa. Ym da pyntoi courage na ka jingpynrem raf - pyntoi ia kane na ka Compassion. Bha da pynih ka jingim hapdeng kiwei.
Ki Kapitur Chibynta
Ka Ngi Biang
What does this chapter inspire in you? How will you apply it?