Capitolo 12
Oltre i Sensi
Originale
五色令人目盲,五音令人耳聋,五味令人口爽,驰骋畋猎令人心发狂,难得之货令人行妨。
是以圣人为腹不为目,故去彼取此。
是以圣人为腹不为目,故去彼取此。
Traduzione
I cinque colori accecano la vista. I cinque suoni assordano l'udito. I cinque sapori rovinano il gusto. La caccia e la corsa fanno impazzire il cuore. I beni rari portano a comportamenti dannosi. Perciò il saggio si cura del ventre, non dell'occhio. Così lascia quello e sceglie questo.
Riflessione profonda
Di cosa parla questo capitolo?
Questo capitolo critica l'eccesso sensoriale e materiale, mostrando come porti a confusione e sofferenza. Il saggio cerca la semplicità e la soddisfazione interiore.
Cosa c'entra con me?
Mi invita a ridurre le distrazioni e a concentrarmi su ciò che è essenziale per il mio benessere, non su ciò che appare attraente esternamente.
Cosa devo fare oggi?
Oggi, scegli una cosa da non fare: evita uno schermo, un suono o un gusto eccessivo, e ascolta il tuo corpo e la tua mente.
Capitoli correlati
La mia riflessione
Cosa ti ispira questo capitolo? Come lo applicherai?