Chapter 15
Væntir menn forntímans
Original
豫兮若冬涉川,犹兮若畏四邻,俨兮其若客,涣兮若冰之将释,敦兮其若朴,旷兮其若谷,混兮其若浊。
孰能浊以静之徐清?孰能安以久动之徐生?保此道者不欲盈。夫唯不盈,故能蔽而新成。
Þýðing
Djúp huglægni
Hvað fjallar þessi kafli um?
Kaflinn lýsir hinum gömlum vitringum sem voru svo djúpir og hljóðir að enginn gat skilið þá að fullu. Hann notar sjö myndir til að lýsa viðmóti þeirra: varkárni, ótta, kurteisi, losun, einfeldni, víðfemri opnun og blöndun. Þeir sem þekkja þetta veg vitandi að fullkomnun kemur í veg fyrir vexti.
Hvernig tengist þetta mér?
Ég sé í þessum kafla að ekki þarf að hafa allar lausnirnar. Ég hef fundið fyrir pressure til að vera fullkominn, en þetta texti minnir mig á að hljóðræði og smáfesta eru styrkleikar, ekki veikleikar. Það að viðurkenna að maður veit ekki allt opnar fyrir sannan vexti.
Hvað ætti ég að gera í dag?
Í dag ætla ég að taka ákvörðun um að vera ófullkominn. Í stað þess að reyna að sýnast sem ég hafi allar svörin, ætla ég að hlusta með opnum hug og viðurkenna það sem ég veit ekki. Ég ætla að taka mér stund til að sitja kyrr og horfa á hugrenningar mínar án þess að dæma þær.
Tengdir kaflar
Mínar huglægar
What does this chapter inspire in you? How will you apply it?