Fejezet 23
A kevés szó természetes
Eredeti
希言自然。故飘风不终朝,骤雨不终日。孰为此者?天地。天地尚不能久,而况于人乎?
故从事于道者,道者同于道,德者同于德,失者同于失。同于道者,道亦乐得之;同于德者,德亦乐得之;同于失者,失亦乐得之。信不足焉,有不信焉。
故从事于道者,道者同于道,德者同于德,失者同于失。同于道者,道亦乐得之;同于德者,德亦乐得之;同于失者,失亦乐得之。信不足焉,有不信焉。
Fordítás
A kevés szó természetes. A forgószél nem tart egy egész reggelig, a felhőszakadás nem tart egy egész napig. Ki okozza ezeket? Az Ég és a Föld. Még az Ég és a Föld sem tarthat örökké, hát még az ember! Ezért aki az Úton jár, azonosul az Úttal; aki az Erénnyel jár, azonosul az Erénnyel; aki a veszteséggel jár, azonosul a veszteséggel. Aki azonosul az Úttal, azt az Út is örömmel fogadja; aki azonosul az Erénnyel, azt az Erény is örömmel fogadja; aki azonosul a veszteséggel, azt a veszteség is örömmel fogadja. Akiben nincs elég bizalom, abban nem bíznak.
Mély elmélkedés
Miről szól ez a fejezet?
A fejezet a természetesség és a csend erejét hirdeti. Az erőszakos vagy túlzó dolgok nem tartósak. Aki összhangban van az Úttal, az erőfeszítés nélkül nyer bizalmat és harmóniát.
Hogyan kapcsolódik hozzám?
Gyakran túlbonyolítom a dolgokat, vagy erőltetem a változást. Ez a vers arra tanít, hogy bízzak a természetes folyamatokban, és kevesebb szóval, több jelenléttel éljek.
Mit tegyek ma?
Ma egész nap tudatosan kevesebbet beszélek, és többet figyelek – a csendben hagyom, hogy a dolgok maguktól rendeződjenek.
Kapcsolódó fejezetek
Az én elmélkedésem
Mit inspirál benned ez a fejezet? Hogyan alkalmazod?