Chapter 72
Ang mga Tawo Wala Ginakahadlok sa Gahom
Original
无狎其所居,无厌其所生。夫唯不厌,是以不厌。
是以圣人自知不自见,自爱不自贵。故去彼取此。
PagpangTranslation
Malalum nga Pamalandong
Unsa ang gusto hisgoton niining kapitulo?
Gin-sulti sini nga kabuik nga kon ang tawo wala na ginakahadlok sa gahom sang pagdakop, mag-abot ang mas dakò nga gahom nga magatuman. Gin-mandoan ni Lao Tzu nga indi naton pagpilit ang pagpuyô sang mga tawo kag indi pagkapoyon ang ila pagbiyay. Ang maalam nga tawo may kahibalo sa iya kaugalingon apan wala nagpakuon sa iban, nagaibog sa iya kaugalingon apan wala nagpakaupod. Gin-abi-unan niya ang pagkabinhi kag gin-pili ang pagkamatinu-on sa iya kaugalingon kaysa sa pagpanghidait sa iban.
Giunsa ini pag-apply sa akon?
Sa akon kaugalingon nga kabuhi, nadudum-an ko kon pila ka bes nagtinguha ako nga magpakuon sa akon kaugalingon pinaagi sa pagpangdaog sa iban. Ini nga kabuik nagpaandam sa akon nga ang tunay nga gahom naghalin sa pag-ila sang kinaugalingon kag pag-abi-unan ang akon pagkabinhi bisan kon wala ako nagapanghidait. Ang akon kaugalingon nga pagtiti- ulo may kapangabudlan man sa akon pamilya, partikular na sa akon mga anak. Ginapaandam ko sa akon kaugalingon nga ang pagkamatinu-on sa akon kinaugalingon may mas dakò nga rason kaysa sa pagpanghidait sa social media. Ang pagkamatinu-on may mas layò nga tinuyo kaysa sa pagpakuon sa iban.
Ano ang akon himuon subong?
Buligan ko ang akon kaugalingon nga mag-ila sang akon kinaugalingon pinaagi sa pag-ila sa unom ka butang nga akon ginabuhat nga may pagkamaalamon nga wala sang pagpanghidait. Ipadayon ko ang pagpraktis sang pag-abi-unan sa akon kinaugalingon nga kabuhatan kag indi ako magpakuon sa iban. Kon may oportunidad ako nga magpakuon sa akon kinaugalingon, padayon ko sa pagpili sang pagkamatinu-on kag pagkabinhi kaysa sa pagpanghidait. Isulat ko sa akon journal ang unom ka butang nga akon ginahimo nga may dungog kag wala ko ginapahayag sa iban.
May Kalambiguhan nga mga Kapitulo
Akun Pag-reflect
Ano ini nga kapitulo ginahimo sa imong hunahuna? Paano mo ini pagagamit?