Chapter 21
Ang Punong Kaalamanan sang Daku nga Birtud
Original
道之为物,惟恍惟惚。惚兮恍兮,其中有象;恍兮惚兮,其中有物;窈兮冥兮,其中有精。其精甚真,其中有信。
自古及今,其名不去,以阅众甫。吾何以知众甫之状哉?以此。
PagpangTranslation
Malalum nga Pamalandong
Unsa ang gusto hisgoton niining kapitulo?
Ginabation sang chapter nga ini nga ang daku nga birtud naggikan sa pagsunod sa Tao. Ginailustrar ni Lao Tzu ang Tao bilang usa ka butang nga mahunahuna kag malaw-ason, apan may ginhatagan ini sang espirituhanon nga esencia. Kon maminusan naton ang atong kaugalingon kag mas magpuyo sa hunahuna, makakita kita sang mga laragway kag butang nga wala pa naton makita.
Giunsa ini pag-apply sa akon?
Sa akon kabuhi, often nagtinguha ako sa pagpakita sang akon kaugalingon, sa pagkamatarong, sa pagpakita sang akon dungog. Pero ang chapter nga ini nagapahinumdom sa akon nga ang tinuod nga kaalamanan naggikan sa pag-untat sang akon kaugalingon kag sa pagsunod sa dalan nga wala sing pagpang-abang. Makita ko nga ang kadakuon indi amo ang pagpakita kundi ang pagkamatinahuron kag pagkamapasensioso.
Ano ang akon himuon subong?
Subong nga adlaw, pangutan-a ang imong kaugalingon: 'Makita ko ba ang Tao sa akon kabuhi?' Mag-untat sandi kag magpaanggid sa lugar diin ka sa kabuhi. Paminawi ang imong hunahuna kag tugoti ang imong kaugalingon nga magpuyo sa kahayag sang Tao.
May Kalambiguhan nga mga Kapitulo
Akun Pag-reflect
Ano ini nga kapitulo ginahimo sa imong hunahuna? Paano mo ini pagagamit?