Chapter 78
אין דבר רך מהמים
מקור
天下莫柔弱于水,而攻坚强者莫之能胜,以其无以易之。
弱之胜强,柔之胜刚,天下莫不知,莫能行。
是以圣人云:受国之垢是谓社稷主,受国不祥是为天下王。正言若反。
弱之胜强,柔之胜刚,天下莫不知,莫能行。
是以圣人云:受国之垢是谓社稷主,受国不祥是为天下王。正言若反。
תרגום
אין בעולם דבר רך יותר מהמים, ואף על פי כן אין דבר שמנצח את הקשה והחזק כמוהו - כי אין שום דבר שיכול להחליפו. החלש מנצח את החזק, הרך מנצח את הקשה - כולם יודעים זאת, אך איש אינו מצליח לפעול לפיה. לכן אמר החכם: הנושא את חרפת המדינה - הוא ראוי להיות אדונה; הנושא את צרות המדינה - הוא ראוי להיות מלכה. מילות אמת נשמעות כאילו הן הפוכות.
הרהור עמוק
על מה פרק זה?
הפרק משבח את כוחה של הרכות. המים, למרות רכותם המוחלטת, מתגברים על הכול בסבלנות ובהתמדה. החכם מבין שמי שמוכן לשאת את הנטל הכבד ביותר - את הבושה והסבל של הכלל - הוא הראוי ביותר להנהיג.
איך זה קשור אלי?
אני חושב על כל הפעמים שהתגוננתי, התקפתי או ניסיתי להתחזק כדי להוכיח את עצמי. הפרק מזכיר לי שהאומץ האמיתי הוא ברכות - ביכולת להכיל, לקבל ולשאת בלי להתנגד.
מה עלי לעשות היום?
היום, כשאתקל בקושי או בקונפליקט, אבחר להקשיב ולהכיל במקום להתגונן. אתגר עצמי לשאת דבר מה לא נוח בסבלנות ובשקט, בדרך המים.
פרקים קשורים
ההרהור שלי
מה פרק זה מעורר בך? איך תיישם את זה?