Chapter 53
As wy ek mar in bytsje winske te witten
Original
大道甚夷,而民好径。朝甚除,田甚芜,仓甚虚,服文彩,带利剑,厌饮食,财货有余,是谓盗夸。非道也哉!
Oersetting
Djippe Refleksje
Woer is dit haadstik oer?
Dit haadstik toant ús hoe't wy, as wy ek mar in bytsje wiisheid hawwe, op it rjochte paad bliuwe sille, mar dat wy derfoar moatte weze om net fan dat paad ôf te wyken. It grutte paad is flak en iepen foar allegearren, mar it folk keasket lykwols foar de lytse paadkes fan gemak en fluchheid. De measte minsken rinne derop út om dingen om te krijen dy't net nedich binne foar it libben – rykdom, status, macht – wylst de echte dingen fan it libben, lykas de吻 fan it folk, it laach op it lân, de griente yn 'e greiden, allegear ferwaarleaze wurde. Dit wie yn 'e tiid fan Lao Tzu it gefal by de hearskers dy't harren omdiederen yn weelderichheid wylst harren folk ledich wie.
Hoe is it foar my fan belang?
Ik hearsk altiten oer myslef de frage: kieze ik foar it maklike of foar it rjochte? Ek al is de rjochte wei iepen en flak, ik fiel my faak tochtroch by de fluchste paadke, de fluchste route, it fluchste resultaat. En doch ik dan net itsijde as in dief dy't himsels ferrikket troch wat er stjele kin? It is in bytsje skriklik om te erkennen dat wy yn in wrâld libje dy't ús altyd wat moais foarhâldt dat ús ôfleit fan 'e eigentlike wei, dat wy altyd wat mear wollen, wat mear hawwens, wat mear status as wat wy nedich hawwe. Ik winskje dat ik myn libben like flak en iepen jaan soe as it grutte paad.
Wat soe ik hjoed dwaan moatte?
Hjoed sil ik my bewust wêze fan myn keuzen. Wannear't ikfoar it fluchste of meast foardielige kies ynstee fan it rjochte, sil ik my deryn omkeare en my ôffrage: waom't ik dit eins dwaen. Ik sil de tiid nimme om te genietsjen fan wat ik al haw ynstee fan altyd mear te wollen. Ek al is it mar foar in momint, ik sil teFREDIEN meitsje oer it each op myn buorljepoerden ynstee fan om te sjen wat oaren mear hawwe.
Besibbe Haadstikken
Myn Refleksje
What does this chapter inspire in you? How will you apply it?