Chapter 64

Ce che al è stabile al è simpri di tenî

其安易持,其未兆易谋,其脆易泮,其微易散。为之于未有,治之于未乱。
合抱之木,生于毫末;九层之台,起于累土;千里之行,始于足下。
为者败之,执者失之。是以圣人无为故无败,无执故无失。
民之从事,常于几成而败之。慎终如始,则无败事。
是以圣人欲不欲,不贵难得之货;学不学,复众人之所过。以辅万物之自然而不敢为。
Ce che al è stabile al è simpri di tenî; ce che nol è za manifest al è simpri di pianificâ; ce che al è fragîl al è simpri di rupt; ce che al è piçul al è simpri di sparniçâ. Fâ lis robis prime che a esistin, regolâ lis robis prime che nol ven il disorden. Un-arbre che al pues jessi di grande dimension al nâs dai ciocui dal pèl. Un piram a naut che al rive a naut lis âs simpri comence dal prin sac di tiere. Un viadi di mil mil passets al comence dal prin pè. Chel che al è trop atîf al perdera; chel che al è trop aferrât al perdera. Duncje il sant om, par vie che nol è atîf, nol va perder; par vie che nol è aferrât, nol pierd. La gjente, intsore che e fa lis robis, suventt e pierdin just intant che a son a un pass dal finî. Se tu âs l'atenZiun fin tal principi, nol sarà nissun faliment. Duncje il sant om al desiderâ ce che lis autrescj no desiderin, no pues grande che al è di ricercâ i robis di valur; al studie ce che lis altrei no studiin, tornant a la simplicit che la gjente e lasciâ. Par uncje al va dongje de nature des robis e no al fe niente che al podessi contrastâ.

Riflesion Profonde

Di voir chest capitul?

Chest capitul al insegne che lis robis simpris e simpri lis robis pocjetis a son lis fondaments des robis grantis. Al è simpri miôr intervieri prime che i problemis no vignin, e lâ a fond parsore che no esistinancore lis difficultâts.

Ce ai a ve che cun mi?

Moltisvoltis jo o stesi a sieri di robis che no varessin di lâ a cercâ, e o impenâ che il miei success al dipint des simpris chips e dai prins pès.

Ce veso di fâ vuê?

Vuê o fermarai un mument a pensâ cui projects che o puartavant par man, e o comencerai dal prin pass simpri, sintint che chest al è il fondement di dut.

Chapters colegadis

La mee riflession

Ce ispire chest capitul? Come aplicarat?

Ask Laotzu About This Chapter Full chat →