Chapitre 30
Guider un souverain par le Tao
Original
善有果而已,不敢以取强。果而勿矜,果而勿伐,果而勿骄,果而不得已,果而勿强。
物壮则老,是谓不道,不道早已。
Traduction
Reflexion profonde
De quoi parle ce chapitre ?
Ce chapitre déconseille l'usage de la force et de la violence, même pour de nobles causes. Les conséquences des conflits armés sont désastreuses. Le sage n'agit que par nécessité, sans orgueil ni agressivité, et s'arrête dès que le but est atteint. La force excessive mène au déclin prématuré.
Quel rapport avec moi ?
Dans mes relations ou mes projets, j'ai parfois tendance à forcer les choses, à vouloir imposer ma volonté ou à me montrer agressif pour obtenir des résultats. Ce chapitre me rappelle que la douceur et la modération sont plus efficaces à long terme, et que l'orgueil ou la violence ne font que préparer ma chute.
Que dois-je faire aujourd'hui ?
Aujourd'hui, je vais aborder une situation conflictuelle non pas par la force ou l'insistance, mais par la patience et la modération, en cherchant un résultat modeste et en m'arrêtant avant d'en faire trop.
Chapitres liés
Ma reflexion
Qu'est-ce que ce chapitre vous inspire ? Comment l'appliquerez-vous ?