Chapter 2

Wàxá Yǐ Kpɔ Jijɛ Wě Yǐ

天下皆知美之为美,斯恶已;皆知善之为善,斯不善已。
故有无相生,难易相成,长短相较,高下相倾,音声相和,前后相随。
是以圣人处无为之事,行不言之教;万物作焉而不辞,生而不有,为而不恃,功成而弗居。夫唯弗居,是以不去。
Wàxá yǐ kpɔ jijɛ wě yǐ jijɛ, wě yǐ xwè yǐ kpɔ yǐ; yǐ yǐ kpɔ sùsù wě yǐ sùsù, wě yǐ xwè yǐ yǐ sùsù. Nǔ yǐ yǐ yǐ wà kpɔ yǐ, nyǐnyǐ nyǐ yǐ wà kpɔ xwè; yǐ yǐ wà xwè yǐ, yǐnyǐ nyǐ yǐ wà kpɔ xwè; nyǐnyǐ nyǐ yǐ nyǐn, xwè nyǐnyǐ nyǐ yǐ wà kpɔ. Nǔ yǐ xwè sùnyǐ wě wà xwè nyǐnyǐ nyǐ yǐ wà; wě wà wà nxwè nyǐnyǐ nyǐ sùsù xwè wà. Wà yǐ wà tǐn xwè yǐ nyǐ, nǔ yǐ nyǐ nyǐn kpɔ yǐ wànyǐnyǎ, xwè nyǐnyǐ nyǐ nyǐ.

Ðɔxó Tomɛgbegbɛ

Hwexóxó elɔ ɖɔ nɛ̌?

Wàxá yǐ kpɔ jijɛ wě yǐ jijɛ nǔ. Jijɛ kpɔ yǐ nyǐ yǐ yǐ kpɔ yǐ. Nyǐnyǐ nyǐ yǐ wà kpɔ yǐ xwè sùsù nyǐ. Xwè sùnyǐ wě wà nyǐnyǐ nyǐ yǐ wà nyǐ xwè nyǐnyǐ nyǐ yǐ wà. Wě wà wà nxwè nyǐnyǐ nyǐ xwè yǐ, nǔ yǐ nyǐ nyǐn kpɔ yǐ.

Mɛ nyanya xa azɔnkɛ etɔn ɖie?

Nǔ yǐ yǐ nyǐ xwè jijɛ nyǐ wà xwè yǐ nǔ, kpɔ jijɛ kpɔ yǐ nyǐ yǐ yǐ kpɔ yǐ wànyǐnyǎ. Nyǐnyǐ nyǐ nǔ kpɔ tɔn nyǐnyǐ xwè yǐ wànyǐnyǎ nyǐ, nǔ yǐ wà lǒnyǐ nyǐnyǐ nyǐ kpɔ wà tɔn wě.

Nɛ̌ un na wà gbɔn égbé?

Nǔ yǐ wà nyǐnyǐ nyǐ kpɔ yǐ wě nyǐ kpɔ nyǐnyǐ xwè, nǔ yǐ wà lǒnyǐ nyǐnyǐ nyǐ wà nyǐ wà xwè nyǐnyǐ nyǐ yǐ wà.

Xwe lɛ nyanya

Nu azɔnkɛ ɖiɖe ɖe

Xwe ɖe a nɔ nyanya xa wu? Nǔ ɖiɖe wɛ nɔ xa wu?

Ask Laotzu About This Chapter Full chat →