Chapter 62
Vegin er duligur skjólur allar verur
Original
美言可以市尊,美行可以加人。人之不善,何弃之有?
故立天子,置三公,虽有拱璧以先驷马,不如坐进此道。
古之所以贵此道者何?不曰求以得,有罪以免邪?故为天下贵。
Týðing
Djúp hugsing
Um hvat er henda kaflin?
Kapprøður 62 sigur okkum, at Vegin er tilflyta fyri allar verur. Hann verjir tey góðu og gætir tey, sum eru villfaringar. Sjálv keisarar og ministerar, við øllum teirra ríkidømi, eiga betur at sita við vegin enn við gávsuni. Hví? Tí Vegin gevur okkum alt, vit longu, og frelsar okkum frá syndum. Hann er tann dýrasta gáva undir himmali.
Hvussu tengist hann mær?
Sum oftast leita eg uttanfyri meg eftir friði. Eg hyggji eftir peningi, royndum ella virðing. Men kanska er tað so, at alt, eg søkji eftir, longu er inni í mær. Vegin er ein partur av mær, sum eg bara gloymdi. Hann bíðar eftir mær.
Hvat skal eg gera í dag?
Í dag royni eg at steðga og minnast til vegin inni í mær. Í staðin fyri at leita uttanfyri, seti eg meg niður og andrast djúp. Eg biðji um, at eg fái hjálp til at gera tað rætta, og loyvi vegnum at leiða meg.
Skyldugir kaflar
Mín hugsing
What does this chapter inspire in you? How will you apply it?