Chapter 35
Humawak sa Dakilang Anyo
Original
乐与饵,过客止。道之出口,淡乎其无味,视之不足见,听之不足闻,用之不足既。
Pagsasalin
Lahat ng nilikha ay dumadating sa kanya.
Dumarating nang walang pinsala,
Nagtatamasa ng ganap na kapayapaan at kaginhawahan.
Ang magandang tugtog at ang masasarap na pagkain—
Ito ang nagbibihag sa mga dumaraang bisita.
Ngunit ang Tao, kapag ibinabanggit sa labi,
Ay walang lasa, payapa at tahimik.
Hindi ito nakikita ng mata,
Hindi ito naririnig ng tainga,
Ngunit sa paggamit, ay hindi mapupuno—
Walang hangganan ang bisa.
Malalim na Repleksyon
Tungkol saan ang kabanatang ito?
Ang kabanatang ito ay nagtuturo na ang isa na humahawak sa Dakilang Anyo ng Tao ay patuloy na dinarayo ng buong mundo, ngunit hindi siya nasasaktuhan. Namumuhay siya sa tunay na kapayapaan at kaginhawahan. Ang Tao ay tahimik, payak, at tila walang lasa—hindi nakikita, hindi naririnig—ngunit ang kanyang bisa ay walang hangganan. Dito ipinakita ang pagkakaiba ng pansamantalang kagandahan ng mundo tulad ng musika at pagkain, kumpara sa walang-hangganang bisa ng simple at payak na landas ng Tao.
Paano ito nauugnay sa akin?
Sa aking buhay, madalas akong nadadadala sa mga panlabas na saya—masasarap na pagkain, ingay naaliw, pansamantalang mga kaligayahan. Pero ang kabanatang ito ay nagpapaalala sa akin na ang tunay na kapayapaan ay hindi nanggagaling sa mga bagay na ito. Ang tunay na kaginhawahan ay matatagpuan sa tahimik, sa payak, sa simpleng pamumuhay. Hindi ko kailangang mangarap ng malalaking bagay para mabuhay ng payapa; kailangan ko lang ang tamang pananaw at ang pagpayag mabuhay nang simple.
Ano ang dapat kong gawin ngayon?
Ngayong araw, maglaan ng katahimikan. Maglakad nang tahimik, kumain nang may pasasalamat nang hindi nagmamadali, at OBSERVE ang mundo nang hindi nangangailangan ng ingay o aliwan. I OBSERVE ang simpleng kagandahan ng paligid at kilalanin ang tahimik na bisa ng Tao sa aking buhay.
Mga Kaugnay na Kabanata
Aking Repleksyon
What does this chapter inspire in you? How will you apply it?