Xexexeme 64

Nu si tso ɖe tsɔ ɖe nɔ̃

其安易持,其未兆易谋,其脆易泮,其微易散。为之于未有,治之于未乱。
合抱之木,生于毫末;九层之台,起于累土;千里之行,始于足下。
为者败之,执者失之。是以圣人无为故无败,无执故无失。
民之从事,常于几成而败之。慎终如始,则无败事。
是以圣人欲不欲,不贵难得之货;学不学,复众人之所过。以辅万物之自然而不敢为。
Nu si dzraɖo le tso ɖe tsɔ ɖe nɔ̃. Nu si meli aŋlɔlia o la li aŋɔdrɔ̃. Nu si gbɔla le tsɔ ɖe kpɔ̃, nu si yɔmlɔla le tsɔ ɖe fã.
Wɔ̃ ɖe teƒe si meɖo o, xɔ asixɔxɔ ɖe teƒe si mexɔ ɖe o.
Aƒo si wòna ɖe le ame ƒe ta la, naɖo ɖe wu mɔ̃nyiŋnyiŋ ta; agblego si dzesi ɖe eye gõmixɔxɔ la, naɖo ɖe wu tsitre ɖe; gaʋɛ si sɔ kpli la, bɔ ɖe wu xexea.
Wo si wɔ̃ la, eya naʋu; wo si ʋu la, eya naʋu.
Nawoʋu la, ale si metru wɔ̃ o la, manɔvu o; ale si metru ʋu o la, manɔvulo o.
Ame aɖewo ƒe wɔwɔwo le tsitre ɖe o, eye woʋu esi woŋlɔ̃ be woƒe wɔwɔa va xa.
Ne wòdi nu si medᴐ o tso gbɔtɔ ɖi, eye wòna dziko tso nyamɛta, eya gblɔna be woƒe wɔwɔa va xa.
Nawoʋu la, amesi srɔ̃ ɖe nyanya la, eya srɔ̃ nu si amesi srɔ̃ ɖe meli aʋu o; eya meli akpɔ̃ nudzᴐdzɔ si wòle ɖe o; eya xlɛ nu si amesi xlɛ ɖe meli aʋu o; eya bɔ amewo ƒe gala tso alɔ.

Dzedze

Neveƒe nye didi?

Nu si dzraɖo la tso ɖe tsɔ ɖe nɔ̃ eye meli aŋlɔlia o la li aŋɔdrɔ̃. Nu gãa katã naɖo ɖe wu mɔ̃nyiŋnyiŋ ta. Ame si gbɔ anyi la ʋu; ame si ʋu la manɔvulo o.

Aleke na kpɔe ŋtim?

Nyamɛ me ɖe anyi be manye dzraɖo te ɖe, be alɔ manye xɔ ɖe asi me be nuwo va yi alɔ. Gboloo la ɖe anyi be ne manye na woʋu la, manye nafã.

Nukae mɔ na wo egɔna?

Gbɔ nu tutɔ̃ ɖe, bɔ e, eye gbeɖe nu aɖe. Gbeɖe wɔ̃ le e ŋu ɖe gake xɔ dzesi ɖe.

Ablɔdzidzi siwo le vevietɔ

Ŋunye Dzidzodzro

What does this chapter inspire in you? How will you apply it?

Mɔ Laotzu Na abe Xexexeme Tso Viŋu Gbugbɔbɔ zã →