Xexexeme 55

Woawu Naɖinyawo Mɔ̃

含德之厚,比于赤子。毒虫不螫,猛兽不据,攫鸟不搏。骨弱筋柔而握固。
未知牝牡之合而朘作,精之至也。终日号而不嗄,和之至也。
知和曰常,知常曰明。益生曰祥,心使气曰强。物壮则老,谓之不道,不道早已。
Ame si woawu naɖinyae mɔ̃ la yeɖo abe vi si kpɔe wògbɔna o. Gbedeasiwo meli eɖokui o, xexeamewo meli eɖokui o, gbogbo ate ŋu akpɔ̃ eɖokui o. Eƒe haxɔwo ʋu eye eƒe gbedzewo ŋlɔm, ke boŋwoƒe ŋusɔ le eƒeƒe me. Míaxxxxlɔ mele mɔ o, ke eƒe nyametsatsuwo kpɔe kpɔe aha! Eye eƒe gɔli medrɔ̃ o, eƒe ŋusɔkɔkɔe wɔa. Ame siwo xoxo be woawu nawo ɖe nyametsatsu siwo dome la wo bu be woawu sɔli; ame siwo xoxo be woawu sɔli la wo bu be woawu naɖinya; ame siwo xoxo be woawu ɖo ɖe nyametsatsua me la wotso be woawu ɖo aʋu sia o; ame siwo xoxo be eƒe klɔƒe ɖo ɖe xexeame la wotso be woawu medze o, eye woawu medze la manyomanyo.

Dzedze

Neveƒe nye didi?

Womɛ na be ame si woawu naɖinyae mɔ̃ la yeɖo abe vi si wòtsɔ kpɔe wògbɔna o. Eɖokui lolo, eye esi wònye lolo la, woƒe woawu naɖinyae na eƒe xexea yɔm. Xexeame, gbedeasi, xexeaewo — eye miaƒewo kpɔe o, eye eƒe ɖokui ʋu o. Egblɔna be woawu nawo ɖe sɔli, eye woawu sɔlie nye dzɔdzɔ nyui.

Aleke na kpɔe ŋtim?

Le ŋusɔkɔkɔewo me la, manɔ anyi be ŋutikpkɔ siwo ɖo aʋu nyametsatsu siwo dome la sɔli eye wònye vevitɔ. Kpɔ be taɖodzinya me medrɔ̃ o. Ke boŋwoƒe nyateƒia me la, taɖodzinya na mɔ̃, eye ɖokui yoyoe nye woawu.

Nukae mɔ na wo egɔna?

Yi ɖe ɖokuiyoyowo ƒe taɖodzinya me. Wɔ nu vevitɔ ne woɖo ɖe nyametsatsuwo dome, eye woawu nawo ɖe ɖokui ɖeƒe sesẽme me. Zi evelia kple ɖokuiyoyoe, ne woɖo aʋu ŋusɔkɔkɔewo eye wònye nyametsatsu dzi.

Ablɔdzidzi siwo le vevietɔ

Ŋunye Dzidzodzro

What does this chapter inspire in you? How will you apply it?

Mɔ Laotzu Na abe Xexexeme Tso Viŋu Gbugbɔbɔ zã →