Xexexeme 15

Anyiɖᴐgbuwo Si Wᴐna Gbeɖᴐme Tsᴐ Na Nyɔnu

古之善为士者,微妙玄通,深不可识。夫唯不可识,故强为之容:
豫兮若冬涉川,犹兮若畏四邻,俨兮其若客,涣兮若冰之将释,敦兮其若朴,旷兮其若谷,混兮其若浊。
孰能浊以静之徐清?孰能安以久动之徐生?保此道者不欲盈。夫唯不盈,故能蔽而新成。
Anyiɖᴐgbuwo si wᴐna gbeɖᴐme tsᴐ na nyɔnu la wᴐna kpɔ gbᴐ, wᴐna dzitsᴐ eye wᴐna xɔ xoxo. Wᴐna kpɔ gbᴐ ale si wòna ŋkɔwo wᴐna do ɖᴐ eƒe dome me. Wᴐna gbeɖᴐme tsᴐ na nyɔnu ale si wòna ŋkɔwo wᴐna do ɖᴐ eƒe dome me. Wᴐna dzitsᴐ ale si wòna ŋkɔwo wᴐna do ɖᴐ eƒe dome me. Wᴐna kpɔ gbᴐ ale si wòna ŋkɔwo wᴐna do ɖᴐ eƒe dome me. Wᴐna gbeɖᴐme tsᴐ na nyɔnu ale si wòna ŋkɔwo wᴐna do ɖᴐ eƒe dome me. Wᴐna dzitsᴐ ale si wòna ŋkɔwo wᴐna do ɖᴐ eƒe dome me. Wᴐna kpɔ gbᴐ ale si wòna ŋkɔwo wᴐna do ɖᴐ eƒe dome me. Wᴐna gbeɖᴐme tsᴐ na nyɔnu ale si wòna ŋkɔwo wᴐna do ɖᴐ eƒe dome me. Wᴐna dzitsᴐ ale si wòna ŋkɔwo wᴐna do ɖᴐ eƒe dome me. Wᴐna kpɔ gbᴐ ale si wòna ŋkɔwo wᴐna do ɖᴐ eƒe dome me. Wᴐna gbeɖᴐme tsᴐ na nyɔnu ale si wòna ŋkɔwo wᴐna do ɖᴐ eƒe dome me. Wᴐna dzitsᴐ ale si wòna ŋkɔwo wᴐna do ɖᴐ eƒe dome me. Wᴐna kpɔ gbᴐ ale si wòna ŋkɔwo wᴐna do ɖᴐ eƒe dome me.

Dzedze

Neveƒe nye didi?

Capítulo aɖe 15 ɖe eme be anyiɖᴐgbuwo si wᴐna gbeɖᴐme tsᴐ na nyɔnu la wᴐna kpɔ gbᴐ, wᴐna dzitsᴐ eye wᴐna xɔ xoxo. Wᴐna kpɔ gbᴐ ale si wòna ŋkɔwo wᴐna do ɖᴐ eƒe dome me. Wᴐna gbeɖᴐme tsᴐ na nyɔnu ale si wòna ŋkɔwo wᴐna do ɖᴐ eƒe dome me. Wᴐna dzitsᴐ ale si wòna ŋkɔwo wᴐna do ɖᴐ eƒe dome me.

Aleke na kpɔe ŋtim?

Emefia be wòna gbeɖᴐme tsᴐ na nyɔnu la wᴐna kpɔ gbᴐ, wᴐna dzitsᴐ eye wᴐna xɔ xoxo. Ne wòse be wòna ŋkɔwo wᴐna do ɖᴐ eƒe dome me la, wòaxɔ xoxo. Eye wòna tsᴐ na nyɔnu me. Megbᴐ wòse be wòna ŋkɔwo wᴐna do ɖᴐ eƒe dome me la, wòanye xoxo.

Nukae mɔ na wo egɔna?

Fia be wòna ŋkɔwo wᴐna do ɖᴐ eƒe dome me la, wòanye xoxo. Eye wòna gbeɖᴐme tsᴐ na nyɔnu la wᴐna kpɔ gbᴐ, wᴐna dzitsᴐ eye wᴐna xɔ xoxo. Megbᴐ wòna ŋkɔwo wᴐna do ɖᴐ eƒe dome me la, wòanye xoxo.

Ablɔdzidzi siwo le vevietɔ

Ŋunye Dzidzodzro

What does this chapter inspire in you? How will you apply it?

Mɔ Laotzu Na abe Xexexeme Tso Viŋu Gbugbɔbɔ zã →