Fasa 56

Mɔgɔ ye, a tɛ kɛ i yɛrɛw ye

知者不言,言者不知。
塞其兑,闭其门,挫其锐,解其纷,和其光,同其尘,是谓玄同。
故不可得而亲,不可得而疏;不可得而利,不可得而害;不可得而贵,不可得而贱。故为天下贵。
Mɔgɔ ye, a tɛ kɛ i yɛrɛw ye. A kɛ i yɛrɛw ye, a tɛ mɔgɔ ye. Banaya kafe fɔlɔw, kɛrɛ kafe loya, kɔrɔba kɛrɛ fɛ, banadɔ sɔrɔ, nɔrɔ fɛɛra, dabɔ fɛɛra. O kɔrɔ n'na sagɔ yɔrɔ ye. O ye, o tɛ sira ye k'a fɛ kɛ kɛnɛya, o tɛ sira ye k'a fɛ kɛ laraba, o tɛ sira ye k'a fɛ kɛ bɛnɛ, o tɛ sira ye k'a fɛ kɛ mɔgɔ ye, o tɛ sira ye k'a fɛ kɛ kɔnɔ ye, o tɛ sira ye k'a fɛ kɛ bɔ ye. O ye dugukolo kɛbɔ ye.

Tanya Kankamuso

A sa dan ye?

Mɔgɔ ye kana i yɛrɛw kɛ. A yɛlɛ ka bɛn ka bɛ. A kana kafe fɔlɔw ban, kana sira fɔrɔ, kana hakili fɛɛr, kana dabɔ yɛlɛ. A bɛɛra, a bɛ mɔgɔw fɛ kɛnɛ kɛ. O yɔrɔ ye sababu ye ka bɛ. O ka bɛn kɛ ni a tɛ sira ye k'a fɛ laraba kɛ, k'a fɛ bɛnɛ kɛ, k'a fɛ kɔnɔ kɛ, k'a fɛ bɔ kɛ. O ye sira lafɔ ye ka bɛ.

O bɛɛ minɛ n'ye?

Nin bɛ miɲɛ ye ka banadɔ sɔrɔ cɛ. Banakɛ fɛɛr kɛ, n'kɔrɔba fɛɛra. N'na hakɛ kɛ ka sira fɛ n'kɔrɔba kɛrɛ ye, kana sira fɔrɔ. O ye n'kɔrɔba bɛn ye ka sira fɛ kɛnɛya fɛ. N'na banadɔ sɔrɔ bɛ n'fɛ kɛ ka bɛn, kana sira fɛ laraba fɛ kana sira fɛ bɛnɛ fɛ.

A ka kɛrɛ dòn?

Dɔnnɛ, n'bɛɛ kana hakɛ kɛ kɛ i yɛrɛw ye. N'bɛ kana i yɛrɛw kɛ ka mɔgɔw fɛɛr, n'bɛ kana ɲɔgɔn fɛɛr. N'bɛ kana kafe fɔlɔw ban, n'bɛɛra n'bɛ hakili fɛɛr. N'bɛ kana dabɔ fɛ, n'bɛ kana hakili sɔrɔ. O kɔrɔ n'na, n'bɛ mɔgɔw fɛ kɛnɛ kɛ.

Tye fɛɛ bɔli

N'bɛɛ sɛnɛ

Tye fɛɛ bɔ o li ye? I bɛɛ ka kɛnɛ?

Laotzu ye Fasa Kankeli Kankeli kɛrɛ →