Chapter 66
Madi A Tshitongo Na Mabuli A Shuma Ngauri A Vhonadza Mabindu A Ma-100
Original
是以欲上民,必以言下之;欲先民,必以身后之。
是以圣人处上而民不重,处前而民不害。是以天下乐推而不厌。
以其不争,故天下莫能与之争。
Translaeshon
Deep Reflekshon
Wot is this sjapter aboot?
Madi na mabuli a kha di vha na ndaela ngauri a tshi bveledza nge a tshi itela zwavhudavhulani. Zwavhudavhulani ndi zwine zwi ita uri madi a shume. Muimeleli ane a shuma ndi ane a kha di vha nda, a vhona vhathu vha mu shaya.
Ow duz it rileyt to mee?
Ndi a zwi divha uri ndi tshi toda u vha mulei, ndi fanela u itela uri ndi kha di vhe nda. Kha di ndi tshi vha nda-ha ngauri hane ndi tshi kha di vha nda, vhathu vha do itela uri vha ndi shaye. Ndi zwi tshi toda u vha muimeleli wa zwavhudi.
Wot shood I doo toodai?
Ndi do linga u vuwa vhathu hafhulu. Ndi do itela uri ndi kha di vhe nda, u bvela kha vhutanzi ha zwi a zwithu, u itela uri vhathu vha kha di vhe nda. Ndi do linga u sa langani nae.
Related Sjapters
Mai Reflekshon
What does this chapter inspire in you? How will you apply it?