Chapter 16

Riëc Ruɔn Akɛc

致虚极,守静笃。万物并作,吾以观复。
夫物芸芸,各复归其根。归根曰静,是谓复命。复命曰常,知常曰明。不知常,妄作凶。
知常容,容乃公,公乃王,王乃天,天乃道,道乃久,没身不殆。
Kë ric kuɛɛruɔn apath, mätöö cë kɔ̈ɔ̈r. Kɔc ci kë wëtë wïcë, aɣɛn a nywɔɔc a kë ci. Kɔc kë wëtë raan, thë kë acaŋ ci ariöök. Acaŋ ci ariöök ee muɔth, aye muɔth ee acaŋ në kɛ̈c. Acaŋ në kɛ̈c ee nëëth, nëëth acï yïïm. Nëëth në kɛ̈c e yïïm, ake wënë piny në kïm.
Nëëth në kɛ̈c ee kɔ̈ɔ̈r, kɔ̈ɔ̈r ee run, run ee cïk, cïk ee nëëth, nëëth ee tam, tam ee yïn wïc në mɛɛr.

Thiɛɛi ë Pïïr Tɔɔŋ

Yic ë wäär ëmën ë ŋö?

Naan athoɔɔc në ë rïëc ruɔn akɛc në cë piny. Naan a yïïm në kë ci kɔ̈ɔ̈r kë wïcë. Kɔc kë wëtë wïcë, ke kë acaŋ ci ariöök në piny. Acaŋ ci ariöök ee muɔth, muɔth ee nëëth në kɛ̈c.

Lɔ luɔɔi ɣa ë ŋö?

Awan në ariöök. Kë ayaa acï ariöök, ayaa nywɔɔc në nëëth kë cam. Naan ariöök ee nëëth, nëëth ee thɛ̈ɛ̈r. Nëëth në kɛ̈c e riëc në ariöök apath në kë cam.

Bï yïn looi ŋö nïn ë tënë?

Thë ariöök në piny piny. Thë kɔ̈ɔ̈r në mët apath, kë ariöök ci cë wënë. Nywɔɔc në cë piny wïcë, a nywɔɔc në kë acaŋ ci ariöök.

Wäär Kë Leŋ

Thiɛɛi Cï Ke

What does this chapter inspire in you? How will you apply it?

Ask Laotzu About This Chapter Full chat →