Chapter 60
Ram lian tih hnakhaw
thawvarla
以道莅天下,其鬼不神。非其鬼不神,其神不伤人。非其神不伤人,圣人亦不伤人。夫两不相伤,故德交归焉。
translation
Zumh Thlen Ruahnak
Hi chapter hi engnge?
Hi chapter hi chu: Ram lian tih hnakhaw chu a thingto lum a ti. A thingto lum chu a hnutchhawk lova a ni. Pathian dan dungah thawk chuan, mi naupang an thian chuang lo. Mi naupang an thian chuang lo ah chuan, an thian chuang lo chuan mi an tlachham lo va. Mi an tlachham lo chuan, hriatthlak thil tak an tih pawh mi an tlachham lo. A zinga chenna leh hriatthlak thil tak an inphut chuan, athatna chu an hmuh chhuah leh a ni.
ka hnen ah a thawisei?
Ka tan chuan, ka thil tih dan a dang rekawn a si hi a ni. Ka thil tih dan chu ka zawng zawng chuan a nung leh, a tlawmphal leh, a thianghlim a ni. Hriatthlak thil tak tih dan chuan a hriatthlak tak a si tih ka hriat.
Nihin ka tuah lai a si ah?
Nimin ah hian ka thil tih dan a dang rekawn a si chu ka chawh gasan a ni. Ka thil tih dan chu a zawng zawng a tihdan chhung ah a dang rekawn a si tih ka hriat chuan, a tlawmphal vang hi ka tih.
related chapters
ka thil ruahnak
chapter nih na chung ah thil ruat a si? na si ah chuan awn na hmang?