Kabanata 58

Ang Hustisya nga Dili Makita

其政闷闷,其民淳淳;其政察察,其民缺缺。
祸兮福之所倚,福兮祸之所伏。孰知其极?其无正。正复为奇,善复为妖。人之迷,其日固久。
是以圣人方而不割,廉而不刿,直而不肆,光而不耀。
Kon ang pagdumala dili makita, ang katawhan mauswagon; kon ang pagdumala makita sa tanan, ang katawhan mausbot.

Ania karon, ang kagubot anaa sa sulod sa kalipay, ug ang kalipay anaa sa sulod sa kagubot. Kinsa may nakaila sa katapusan niini? Wala gayoy liso nga matarong. Ang matarong mahimong balabad, ang maayo mahimong daotan. Ang pagkalingaw sa katawhan niining panahona kanunay na.

Busa ang maestro nga limpyo walay katarongan, mahait pero dili makadaot, huxto pero dili makabuhat og sobra, inila pero dili makapaunat.

Halapdon nga Pag-ambit

Unsa man kabahin niining kabanata?

Gitudlo sa kapitulo 58 nga ang yuta nga gitudlo sa pagkamaunungon makabaton og katawhan nga maloloy-on, samtang ang yuta nga gusto kontrolon ang tanan makabaton og katawhan nga maldita. Ang kapitulo nagpasabot usab nga ang kagubot ug kalipay nag-uban sa usa'g usa—kon asa may kagubot, ania ang kalipay, ug vice versa. Wala'y tukma nga pagsulti kon asa mopadayon ang mga butang, kay ang tanan nagaliso.

Giunsa kini kalabut sa ako?

Sa akong kinabuhi, nakakita ko sa kahubit tali sa mga panahon sa kalipay ug kasakit. Kon nakabati nako og grabeng kabalaka, ania gayod ang pagsugat sa akong kaugmaon nga may bag-ong oportunidad. Ug kon muubay ko sa akong kaugmaon, ania gayod ang mga leksyon nga kinahanglan nako nga dugangan. Ang kahibalo nga kini nga mga butang mag-uban nagpasabot nako og kalinaw.

Unsay akong buhaton karon?

Karon, kon makasinati kog kalisdanan, tugotan nako nga mopahulay ug tan-awon kon unsa ang makita nga maayo nga mahitungod sa sitwasyon. Kon muubay ko sa kalipay, mag-amping ako nga dili masobra sa akong kaugmaon nga plano.

May Kalabutan nga mga Kapitulo

Akong Pag-iban-ag

Unsay gi-inspire niana kanimo? Giunsa nimo paggamit?

Pangutan-a si Laotzu Mahitungod Kini nga Kabanata Tanan nga chat →