Pennad78

An dour gwevurus

天下莫柔弱于水,而攻坚强者莫之能胜,以其无以易之。
弱之胜强,柔之胜刚,天下莫不知,莫能行。
是以圣人云:受国之垢是谓社稷主,受国不祥是为天下王。正言若反。
An tra vrasañ er bed a c'haller soñjal zo gwevurusoc'h ha gwasketoc'h evit an dour, met en tu d'he c'hwezhañ hec'h anv eo tro d'an nerzh brasañ. Nebeudoc'h a draoù zo a c'hallfe distrui an holl vrasaoned, dre ma ne c'hall netra resevout hec'h hed. Ar gwevurus a drec'ho ar re gaer, ar yec'hus a drec'ho ar re sivet. An tra vrasañ er bed a ouier gant an holl, met n'eus den ebet a c'hallo gwiriekaat an dra-se. Setu perak e reas ar re fur: 'Den a gemero poan ar repoblañs zo o ren d'an hollved, ha den a gemero an diskulpidigezh a gas d'an hollved zo o ren d'an bed.' Met ar wirionez a gaoze dre zro.

Evezhiañ splann

War bep a zo ar pennad-mañ?

An dour, an tra gwevurusañ er bed, a c'hall distrui ar re gaer, ar re sivet. Ar re gwevurus a drec'ho ar re nerzh, ar yec'hus a drec'ho ar resek. An tra vrasañ er bed ez eo soñj an holl d'an emzivarc'h-se, met ne c'hall den ebet gwiriekaat an hollved. Ar re fur a gomzo: d'an hollved ez eo poanioù ar repoblañs da vezañ ar mestr real, ha d'an hollved ez eo droukoù ar repoblañs da vezañ ar roue real. Ar gwirio a gaoze dre zro.

Peta vefe da关系 d'in?

Pa'z an emzivarc'h gant kalz a yec'husted ha gwevurded ennon, ez an da gaout ma hollved war zro. An dour a c'hall hec'h adorñ war zro holl draojennoù ar vuhez dre c'hwezhañ, dre chom hep enebiñ ouzh an dra ma 'z eo. Setu perak ez an da ziskiñ mont war zro ar c'hoantioù bras, hep lakaat emzivarc'h enno. An dra-se a ro deoc'h c'hoant da chom yec'hus, da chom gwevurus en tu d'ar re gaer.

Petra a ran hirie?

Hag o vezañ gant tud zo uheloc'h ennañ pe zismatoc'h, chomit yec'hus ha gwevurus. Respontit d'an drouksoù dre an emzivarc'h, dre chom gant ar vuhez. Gouzañvit poanioù ar vuhez hep kaout hoc'h eñvor war zro, hag e c'hallot mont war zro ar galonoù.

Pennadoù kar

Ma Soñj

Petra a venn ar pennad-mañ deoc'h? Penaos e oac'h da lakaat war raok?

Ask Laotzu About This Chapter Brav ebet →