Chapter 57

Fwaya Ubwingi bwa Mwishiko

以正治国,以奇用兵,以无事取天下。吾何以知其然哉?以此:
天下多忌讳,而民弥贫;民多利器,国家滋昏;人多伎巧,奇物滋起;法令滋彰,盗贼多有。
故圣人云:我无为而民自化,我好静而民自正,我无事而民自富,我无欲而民自朴。
Fwaya ubwingi bwa mwishiko ukulanda inyika, fwaya ubwingi bwa ngambanya ukulanda ingashi, fwaya ubwingi bwafwi ukufwaya inyika yaiya. Ndaishibwa ninshi yaiya kukukwanxa? Ndemo noku! Inyika yaiya yeena ifilamfula ifingi ifingalila, kanshi abantu balishibilwa ubutaka; abantu baline insakasa shingi, insakashintu yaiya ilikufwa; abantu baline ubucitilizi bwingi, ifilamfula ifimema fyaili fyamfwilwa; amilayo neengambi zyaili zyapenga, abashiku neebii balishibilwa chingi. Kanshi umwami uwaishilimo ati: Ndebe ifwi ifikuufye, nabantu bandi beele mwikoti; ndeshela umwanya, nabantu bandi beele mwikoti; ndebe ifwi ifikuufye, nabantu bandi beele ubutaka; ndeshela ubwishilo bwa kufungama, nabantu bandi beele ifwi.

Kulinganya Ukufuma Panshi

Icimo icil ni iBye?

Ichi surwa chishilisha ati umwami uwaishilimo alanda inyika ifwi, nokulanda ingashi anashikitxa ubwingi bwa kufungama. Umwami uwishilimo wamwishiko alishibilwa abantu ubwishilo bwa kufungama. Kanshi! Inyika yaiya yeena ifilamfula ifingi, abantu balishibilwa ubutaka; insakasa shingi, insakashintu yaili yalukufwa; ubucitilizi bwingi, ifilamfula ifimema fyaili; amilayo neengambi zyapingi, abashiku neebii balishibilwa.

Bula shani ndefwe?

Mwine! Ndamanya ati ukwishilisha ubwingi bwingi no kufungama kwanga kwa kubandula abantu bandi. Ndamanya ati ukwishilisha ubucushi bwingi no kubandula umwiichikilo bwanga. Ndaishibwa ifiifilishi ifikuufye fya kufungama, fya kushilisha ubulambi bwa moya.

Nifishinani icifwile nifishite lelo?

Mwine! Fwaya ifwi ifikuufye ifikuufye. Kana ubwingi bwa shiku rimwe, lesha ubwishilo bwa kufungama, ubwishilo bwa kushilisha abantu bandi. Fwaya ubushilenge bwa kufungama, bwa kuleshwa abantu bandi. Kana ufwile, shilisha ubulambi bwa moya.

Amashinde yafwanyana

Ifwilikisho lyange

Ishinde limo bula ne mfwa shani? Ulufwaya ukulisumina?

Ask Laotzu About This Chapter Full chat →