Chapter 13
شرافت او بېشرافتي بن,赤یرا
Original
宠辱若惊,贵大患若身。
何谓宠辱若惊?宠为下,得之若惊,失之若惊,是谓宠辱若惊。
何谓贵大患若身?吾所以有大患者,为吾有身,及吾无身,吾有何患?
故贵以身为天下,若可寄天下;爱以身为天下,若可托天下。
何谓宠辱若惊?宠为下,得之若惊,失之若惊,是谓宠辱若惊。
何谓贵大患若身?吾所以有大患者,为吾有身,及吾无身,吾有何患?
故贵以身为天下,若可寄天下;爱以身为天下,若可托天下。
ترجمہ
شرافت او بېشرافتي بن,赤یرا / د لویې سکونت ته د ځان په ساتلو ارزښت.
شرافت او بېشرافتي څنګه بن 赤یرا؟ شرافت کمتر دی، ترلاسه کول بن 赤یرا، له لاسه ورکول بن 赤یرا، دا شرافت او بېشرافتي بن 赤یرا نومیږي.
د لویې سکونت ته د ځان په ساتلو ارزښت څه معنی دی؟ زما لوی سکونت داده چې زه یو ځان لرم، که زه ځان ونلرم، زه به څه سکونت لرم؟
نو دا چې د ځان په ساتلو سره په نړۍ کې ارزښت لري، که دا نړۍ ته وسپارل شي؛ او د ځان په مینه سره په نړۍ کې مینه لري، که دا نړۍ ته پرېښودل شي.
شرافت او بېشرافتي څنګه بن 赤یرا؟ شرافت کمتر دی، ترلاسه کول بن 赤یرا، له لاسه ورکول بن 赤یرا، دا شرافت او بېشرافتي بن 赤یرا نومیږي.
د لویې سکونت ته د ځان په ساتلو ارزښت څه معنی دی؟ زما لوی سکونت داده چې زه یو ځان لرم، که زه ځان ونلرم، زه به څه سکونت لرم؟
نو دا چې د ځان په ساتلو سره په نړۍ کې ارزښت لري، که دا نړۍ ته وسپارل شي؛ او د ځان په مینه سره په نړۍ کې مینه لري، که دا نړۍ ته پرېښودل شي.
گبین سوچ
اے باب ھی کیا اے؟
دا ابواب وایي چې شرافت او بېشرافتي دواړه زمونږ لپاره بن 赤یرا دي. کله چې موږ شرافت ترلاسه کوو یا له لاسه ورکوو، موږ بن 赤یرا کیږو. زمونږ لوی سکونت داده چې موږ یو ځان لرو. که موږ ځان ونلرو، موږ به څه سکونت ولرو؟
ایں من سرا چوں اثر دیگ؟
زما په ژوندانه کې، زه پوهیږم چې د نورو له خولې ستاینه یا نیوکه زما د خپل ځان ارزښت نه بدلوي. زه باید خپل ځان وپیژنم او له بهرنیو نظرونو څخه ازاد وم.
امروچ چے کارے کنان؟
نن به زه هڅه وکړم چې د نورو د نظرونو په پام کې نیولو سره خپل ځان له سکونت څخه وساتم. که یو څوک ما یا ستاینه وکړي یا نیوکه وکړي، زه به په آرامۍ سره پرې غبرګ وایم.
وابستہ باب
منی سوچ
What does this chapter inspire in you? How will you apply it?