Chapter 27

Адам хІарам – канъа бихьизаби

善行无辙迹,善言无瑕谪,善数不用筹策,善闭无关楗而不可开,善结无绳约而不可解。
是以圣人常善救人,故无弃人;常善救物,故无弃物。是谓袭明。
故善人者,不善人之师;不善人者,善人之资。不贵其师,不爱其资,虽智大迷,是谓要妙。
ХІарам гьабизе姑гІан рехъ гьабула, хъутуна. ХІарам кІалъизабизе姑гІан хъулухъ гьабула, гІасулде. ХІарам ракІизабизе姑гІан цІакъ ракІ букІана. ХІарам бахъизе姑гІан базар хІархІаралдаса кІан, ам гьеб бегьула. ХІарам ккузизе姑гІан чІчІи хІархІаралдаса кІан, ам гьеб ккана бегьула. Гьединго адам хІарам гьабизе姑гІан жинда рехъ букІана, канъа гьабула. Жинда рехъ букІана, хъутуна, хъункІи букІана. Гьеб – адам хІарам букІана, адам хІарам – хъутуна букІана. Хъутуна адамги хъутуна адамги рагІи гьабула. Амма адам рагІиги гьабула, адам хъутунаги гьабула. Амма гьеб рагІиги гьабула, хъутунаги гьабула – гьеб канъа бихьизаби.

ЛъикӀаб ФикӀр

Гьеб халкъалъул маълума?

Гьеб рагІана, хІарам гьабизе姑гІан рехъ гьабула. Адам хІарам – хъутуна адам хІарам. Хъутуна адам хІарам – адам хІарам. Гьеб канъа бихьизаби.

Се кибго?

Жинда хъутуна адам хІарам букІана, ва хъутуна адам хІарамги. Жинда хъутуна адам хІарам ва хъутуна адам хІарам рехъ гьабула.

Гьезегьан мун щив гьабун чӀва?

Хъутуна адам хІарам букІана, адам хІарам – хъутуна. Жинда хъутуна адам рехъ гьабула ва хъутуна адам рехъ гьабула.

ТӀаса Хадуб

Селем яIара

Гьа хӀара селем яIара? Се киб чӀезарула?

Ask Laotzu About This Chapter Full chat →