Chapter 61
বৃহৎ ৰাষ্ট্রই নিম্নপথ লব লাগে
Original
大国者下流,天下之交,天下之牝。牝常以静胜牡,以静为下。
故大国以下小国,则取小国;小国以下大国,则取大国。故或下以取,或下而取。
大国不过欲兼畜人,小国不过欲入事人。夫两者各得其所欲,大者宜为下。
故大国以下小国,则取小国;小国以下大国,则取大国。故或下以取,或下而取。
大国不过欲兼畜人,小国不过欲入事人。夫两者各得其所欲,大者宜为下。
অনুবাদ
বৃহৎ ৰাষ্ট্রই নিম্নপথ ল'ব লাগে, সি সমগ্র জগতৰ মিলনস্থলী আৰু সকলোৰে আশ্রয়। স্ত্রী-প্রকৃতিয়ে সদায় শান্তিৰে পুৰুষক জয় কৰে, শান্তিয়েই নিম্নতা। তেজে বৃহৎ ৰাষ্ট্রই সৰু ৰাষ্ট্রৰ প্ৰতি নম্র হ'লে সৰু ৰাষ্ট্রক আকর্ষণ কৰে; সৰু ৰাষ্ট্রই বৃহৎ ৰাষ্ট্রৰ প্ৰতি নম্র হ'লে বৃহৎ ৰাষ্ট্রক আকর্ষণ কৰে। গতিকে কোনো নম্রতাৰে জয় কৰে, কোনো নম্রতাৰে গ্রহণ কৰে। বৃহৎ ৰাষ্ট্রই কেৱল অন্যান্যক সংযুক্ত কৰিব বিচাৰে, সৰু ৰাষ্ট্রই কেৱল সেৱা কৰিব বিচাৰে। দুয়োটাই নিজৰ ইচ্ছা পূৰণ কৰে, আৰু বৃহৎ ৰাষ্ট্রই নম্রতা অবলম্বন কৰিব লাগে।
গভীৰ চিন্তা
এই অধ্যায়টো কি বিষয়ে?
এই অধ্যায়ে কৈছে যে বৃহৎ ৰাষ্ট্রসমূহে নিজকে নিম্নস্থানত ৰাখি শান্তি আৰু সম্প্রীতি বজাই ৰাখিব লাগে। স্ত্রী শক্তিয়েই শান্তিৰে পুৰুষক জয় কৰে - নম্রতা আৰু শান্তিয়েই শ্রেষ্ঠ শক্তি। দুয়োপক্ষই নম্রতাৰে আনক আকর্ষণ কৰে আৰু দুয়োৱে নিজৰ ইচ্ছা পূৰণ কৰে।
ই মোৰ সৈতে কেনেকৈ সম্পৰ্কিত?
মোৰ জীৱনত, মই যিয়েই শক্তিশালী হওক বা প্রভাবশালী হওক, বিনয়ী হোৱাটো মোৰ বাবে শিক্ষণীয়। সকলো সম্পর্কতে নম্রতাই মোক সফলতা আৰু শান্তি দিব।
আজি মই কি কৰা উচিত?
আজি মই যিয়েই কৰোঁ, তাত নম্রতা অবলম্বন কৰিম - সামান্য হওক বা ডাঙৰ হওক। মোৰ কথা বা কার্যত কোনো অহংকাৰ নৰখাকৈ বিনয়ী হ'ম।
সম্পৰ্কিত অধ্যায়
মোৰ চিন্তা
What does this chapter inspire in you? How will you apply it?