Igatsha 14

Ukubona Okungebonwa

视之不见名曰夷,听之不闻名曰希,搏之不得名曰微。此三者不可致诘,故混而为一。
其上不皦,其下不昧,绳绳不可名,复归于无物。是谓无状之状,无物之象,是谓惚恍。
迎之不见其首,随之不见其后。执古之道,以御今之有。能知古始,是谓道纪。
Ukubukisisa, akubonwa, okuthiwa yi夷. Ukulalela, akusizwa, okuthiwa yi希. Ukuphatha, akufakwa, okuthiwa yi微. Leyo madala amathathu angeke ahlelekezwe, ngakho ayahlangana libe sinye. Phezulu akucathe kancane, ngaphansi akulungile, kuyaqhubekani ngaphandle kokubizwa, ubuye enjeni yokungabi nakho. Lokhu kusho ukwenza okungabonwa ngokwenza, ukwenza umthelela ongenawo, okuthiwa yi ngokushayisana. Ukuhlangabezana nako, ubuso bawo bungebonwe; ukulandela, emuva yawo bungebonwe. Bamba indlela yamazolo ukulawula lezo zinto zanamuhla. Ongakwaziyo ukuqonda ukuqala kwakudala, kusho ukuba nomgomo weTao.

Ukucabanga Okujulile

Likuphathelene ngani lo mbhalo?

Le ncwadi ibhaxha indlela engabonwayo nangona ingabonwa, ayizwakwa, neyangekho. Iphetha indlela yokuhlambulula okungabonwayo nangaphandle kwesimo esijwayelekile. Indlela yemvelo iyobehlukanisa, kepha ayikwazi ukuhlanjululwa.

Ihlobana kanjani nami?

Kusali nami ngizama ukuqonda emahlwini angenawo angabonwayo emphefumulweni wami. Nginconozela lezo zinto ezingabonakali ezisungula impilo yami. Kufanele ngazi ukuhlambulula.

Kungafanele ngikwenze ngani namuhla?

Namuhla, ngizozinikela ekuhlambululeni kwenhliziyo ngokuthula ngaphandle kwezigqugquzelo.

Izahluko Ezinobudlelwane

Ukucabanga Kwami

What does this chapter inspire in you? How will you apply it?

Buza uLaotzu Mayelana Naleli Gatsha Incoko ephelele →