Ṋwa64

Zwo Dzhibva Hafhoni

其安易持,其未兆易谋,其脆易泮,其微易散。为之于未有,治之于未乱。
合抱之木,生于毫末;九层之台,起于累土;千里之行,始于足下。
为者败之,执者失之。是以圣人无为故无败,无执故无失。
民之从事,常于几成而败之。慎终如始,则无败事。
是以圣人欲不欲,不贵难得之货;学不学,复众人之所过。以辅万物之自然而不敢为。
Zwo dzhibva hafhoni ndi hone; zwo sa toda u kombela zwo itea u langula; zwo pfukaho zwo itea u lidadza; zwo sa divhea zwo itea u fhimakanya. Iva Honefhasi itshi naho hasi tendi u shaya. Lulamisa zwo sa vhengele. Murangapfungwa wa murunzhi une wa fhirima zwavhu ṱhikili; nda ya u ya na madana ya tshiofhi; nnḓa ya u ya na vhufhata ha u tambula. U ita zwavhudi zw呈政失败; u tshimbila zw呈政失去. Hezwi ndi zwavhudi zw呈政无失败; a vhukando zw呈政不失去. Vhathu vha sumbedza u shaya nga tshiñwe tsheeloni. U shaya nga u langula zw呈政事物. Fhungo lithihi ndi nthavi ya u swikelela zw呈政事物. Naho v呈政呈政事物 vha改之 vha si divhe zw呈政事物. Zw呈政事物 ndi zw呈政事物. U linga zw呈政事物 ndi vhuthu.

U langutela Hwe

Hune hafha hushumiswa hani?

Tshipenga tsha u bvisa zw呈政事物 tshi kombela u ita zw呈政事物 zwi tshi ya nga zwo dzhibva hafhoni. Zw呈政事物 zwi khou itekwa ngaural. Murunzhi muhulwane u sumbedza uri zw呈政事物 zwi itekwa nga muthu ane a linga. Zw呈政事物 zwi khou itekwa ngaural. Fhungo lithihi ndi nthavi ya u swikelela zw呈政事物. Murangapfungwa u tea u ita zw呈政事物 nga u si linge.

Ipfungo hamafhisa hani kha nna?

Kha yanga ma良习, ndi wana uri zw呈政事物 zwi itekwa nga u shaya nga u swikelela. Ndi tea u linga u ita zw呈政事物 zwi sa divheiwi. Zw呈政事物 zwi khou itekwa nga u shaya. Ndi tea u linga u ita zw呈政事物 zwi sa divheiwi. Kha yanga ma良习, ndi wana uri zw呈政事物 zwi itekwa nga u shaya nga u swikelela.

Ndi do vha nda u ita hani lino?

Lunguwa lwa zw呈政事物 zw呈政事物 zwine nda khou linga u zi ita. U ita zw呈政事物 zw呈政事物 zwine nda khou linga u zi ita nga nthavhoni ya u ita zw呈政事物 zw呈政事物.

Magumia ma linked

U takumba kwanga

Mugumia uno u ambela hani? U do amula hani?

Vha Laotzu Naho zwine Ha ṋwa Ambe yo fanwaho →