Chapter 41
Yuksak kishi Tao haqida eshitganda
Original
故建言有之:明道若昧,进道若退,夷道若颣,上德若谷,大白若辱,广德若不足,建德若偷,质真若渝,大方无隅,大器晚成,大音希声,大象无形,道隐无名。夫唯道,善贷且成。
Tarjima
Chuqur mulohaza
Bu bob nimani anglatadi?
Bu bob turli odamlarning Tao'ga munosabatini tasvirlaydi. Yuqori kishi uni darhol amalga oshiradi, o'rta kishi ikkilanadi, past kishi esa kuladi. Bobdagi paradoksalar shundan dalolat beradiki, Tao ziddiyatli ko'rinadi — yorqin narsa xira bo'lishi mumkin, kuchli narsa zaif bo'lishi mumkin.
Bu men bilan qanday bog'liq?
Ba'zan o'zimni past kishiga o'xshataman — qiyin haqiqatlarni eshitganda ularga ishonish qiyin bo'ladi. Lekin bu bob menga umid beradi: agar yuqori kishi bo'lishga intilsam, vaqtlab yoki kechikib bo'lsa-da, Tao o'z ishini qiladi. Shuning uchun sabr qilish kerak ekan.
Bugun nima qilishim kerak?
Bugun biror bir paradoskga duch keling — yoki o'zingizda yoki boshqalarda. Masalan, baxtsizlik orqasida baxt yashiringan bo'lishi mumkin. Shu ziddiyatni kuzating va undan saboq olishga harakat qiling.
Tegishli boblar
Mening mulohazam
What does this chapter inspire in you? How will you apply it?