باب 65
سادگی کی گہرائی
اصل
古之善为道者,非以明民,将以愚之。民之难治,以其智多。
故以智治国,国之贼;不以智治国,国之福。知此两者亦稽式。常知稽式,是谓玄德。
玄德深矣,远矣,与物反矣,然后乃至大顺。
故以智治国,国之贼;不以智治国,国之福。知此两者亦稽式。常知稽式,是谓玄德。
玄德深矣,远矣,与物反矣,然后乃至大顺。
ترجمہ
قدیم زمانے میں جو لوگ راستے پر چلتے تھے، وہ لوگوں کو روشن خیال نہیں بناتے تھے، بلکہ انہیں سادہ رکھتے تھے۔ لوگوں کا حکومت کرنا مشکل ہے کیونکہ ان کے پاس بہت زیادہ علم ہے۔
اس لیے علم سے حکومت کرنا، ملک کے لیے چور ہے؛ علم کے بغیر حکومت کرنا، ملک کے لیے برکت ہے۔ ان دونوں کو جاننا ایک معیار ہے۔ اس معیار کو ہمیشہ جاننا، اسے گہری خوبی کہتے ہیں۔
گہری خوبی گہری اور دور رس ہے، چیزوں کے برعکس ہے، اور پھر عظیم ہم آہنگی حاصل ہوتی ہے۔
اس لیے علم سے حکومت کرنا، ملک کے لیے چور ہے؛ علم کے بغیر حکومت کرنا، ملک کے لیے برکت ہے۔ ان دونوں کو جاننا ایک معیار ہے۔ اس معیار کو ہمیشہ جاننا، اسے گہری خوبی کہتے ہیں۔
گہری خوبی گہری اور دور رس ہے، چیزوں کے برعکس ہے، اور پھر عظیم ہم آہنگی حاصل ہوتی ہے۔
گہرا غور
یہ باب کس بارے میں ہے؟
یہ باب سادگی اور بے علمی کی اہمیت پر زور دیتا ہے، اور خبردار کرتا ہے کہ زیادہ علم اور چالاکی حکمرانی میں خرابی پیدا کرتی ہے۔ گہری خوبی فطرت کے ساتھ ہم آہنگی ہے۔
اس کا مجھ سے کیا تعلق ہے؟
میرے لیے، یہ باب مجھے بتاتا ہے کہ میں اپنی زندگی میں سادگی اپناؤں، اور دوسروں پر اپنی عقل مسلط نہ کروں۔ یہ مجھے عاجزی اور فطرت کے ساتھ جڑنے کی ترغیب دیتا ہے۔
آج مجھے کیا کرنا چاہیے؟
آج، میں کسی مسئلے کو حل کرنے کے لیے پیچیدہ طریقے کے بجائے سادہ اور براہ راست طریقہ استعمال کروں گا، اور کسی کو اپنا علم دکھانے سے گریز کروں گا۔
متعلقہ ابواب
میرا غور
یہ باب آپ کو کیا ترغیب دیتا ہے؟ آپ اسے کیسے لاگو کریں گے؟