Chapter 52

Buot lea nuppástusain

天下有始,以为天下母。既得其母,以知其子;既知其子,复守其母,没身不殆。
塞其兑,闭其门,终身不勤。开其兑,济其事,终身不救。
见小曰明,守柔曰强。用其光,复归其明,无遗身殃,是为习常。
Dáhpáhusmaid lea nuppástus, mii lea oktii dáhpáhusaid máhppa. Go lean nuppástusa máhppá, de lean gččet mánnái. Go lean gččet mánnái, de dan máhpái ii lean dárbaha bivnnut – dat ii lean yahton ovtto maidege.

Čiega čeargguid, čiega vttii, de ii lean guoktilis dahkkuid. Ráhkade čeargguid, bagá dassái, de ii lean gaskaboddásaheapmát.

Go gččet unna, de lea čievra. Go čuvvon lági, de lea viissis. Dása čuovgi adno, čievrru guodde, ja dan bagái lean yahton muittuhallat – dát lea áiggiid gáibádusa.

Čiekŋalis Jurddašeapmi

Mii dásas lea dasa?

Dát čappat mearkkaša, ahte buot dáhpáhusat leat nuppástusain, mii lea muhtun láhkai máhppa buohccái. Go oahpaha nuppástusa, de duottabut oahpaha buohtaid. Muhtun čuovvovaš láhka lea dan nuppástusa bidjama, go dat addá oktavuođa ja dárbaha bivnnut. Čappat čuovvovaš lea, ahte guovssus, lági ja čuovgi addet buot, mii lea dehálaš.

Mot dat guoská munnje?

Munnje čappat lea muittuhus dan birra, ahte it lean nuohtti olmmoš. Lean bivnnut oktavuođa stárruiguin mu vulošin – nuppástusain, naturain, jaearálaš vuogijn. Dan dihte lean jáhkku ahte lea deháleamos doarjut guovssus, lági ja čievrru, vaikko das ii lean nuohtti alccot.

Maid galggašin bargat odne?

Ohppen dušše guokti nuppi boadnái čieggan, ittera nuppástusa nžđe. Lassen boastut stáđis, čieggan vttii ja orron láhkis. Dan bagái lean guokti riebansuovvaiguin, ahte oktavuohta nuppástusain – muhtun láhkai máhppain – lea dárbaha bivnnut.

Máŋggabeaivvi Kapihttallat

Mu Jurddašeapmi

What does this chapter inspire in you? How will you apply it?

Ask Laotzu About This Chapter Full chat →