Capitolul 16
Întoarcerea la Rădăcină
Original
致虚极,守静笃。万物并作,吾以观复。
夫物芸芸,各复归其根。归根曰静,是谓复命。复命曰常,知常曰明。不知常,妄作凶。
知常容,容乃公,公乃王,王乃天,天乃道,道乃久,没身不殆。
夫物芸芸,各复归其根。归根曰静,是谓复命。复命曰常,知常曰明。不知常,妄作凶。
知常容,容乃公,公乃王,王乃天,天乃道,道乃久,没身不殆。
Traducere
Ajunge la golul suprem, păstrează liniștea statornică. Toate lucrurile se ivesc și cresc, iar eu le privesc întoarcerea. Văzduhul de ființe, fiecare se întoarce la rădăcina sa. Întoarcerea la rădăcină se numește liniște, aceasta se numește reîntoarcerea la destin. Reîntoarcerea la destin se numește constantă, cunoașterea constantei se numește iluminare. Necunoașterea constantei duce la acțiuni nesăbuite și nenorociri. Cunoscând constanta, devii tolerant; toleranța duce la nepărtinire; nepărtinirea duce la noblețe; noblețea duce la cer; cerul duce la Cale; Calea duce la veșnicie; chiar și trupul pierind, nu ești în primejdie.
Reflecție Profundă
Despre ce este acest capitol?
Acest capitol ne învață că liniștea și golul interior sunt esențiale pentru a observa ciclul natural al vieții. Toate lucrurile se întorc la rădăcina lor, iar această întoarcere este legea fundamentală a existenței.
Cum mă privește pe mine?
În viața mea agitată, pot găsi pace interioară prin meditație și reflecție, înțelegând că schimbările sunt temporare și că stabilitatea vine din acceptarea ciclurilor naturale.
Ce ar trebui să fac azi?
Astăzi, petrece 10 minute în tăcere, observându-ți gândurile fără a te atașa de ele, și lasă-le să se întoarcă la liniștea din tine.
Capitole Conexe
Reflecția Mea
Ce te inspiră acest capitol? Cum vei aplica asta?