Chapter 8

Ing Matas a Mabuti Mismung Kasanting ning Danum

上善若水。水善利万物而不争,处众人之所恶,故几于道。
居善地,心善渊,与善仁,言善信,政善治,事善能,动善时。夫唯不争,故无尤。
Ing matas a mabuti mismung kasanting ning danum. Ing danum mabuti king pamagpatula king aliwang bisa, e ya maki-away, at manugun ya king banwaan ding tau a e la mipagustu. Kayabe la reng matas a mabuti: Manugun yang masakyan, masakim yang isip, mabuti ya king pamagparala, matulid ya king pamagsalita, makabisa ya king pamaglualan, masanting ya king pamagtagumpay, at masakyan yang oras. Nu ya ing e maki-away, alang yan kahulungan.

Malalim a Pagninilay

Nanung пийа кебит neng chapter?

Ing chapter a iti mitutuk nang adua na ing danum king kasangkapan na king mabuti. Ing danum e maki-away, at mabuti ya king pamagpatula. Kayabe la reng matas a mabuti: mipili yang tamung lugal, masakim yang isip, mabuti ya king pamagparala, matulid ya king pamagsalita, makabisa ya king pamaglualan, at alang ya maki-away. Dini, alang yan kahulungan.

Yu ya keng me?

Ing danum mabuting pamagunawa na kanaku. Ing danum e maki-away, alang ya kahulungan, at mabuti ya king pamagpatula king aliwang bisa. King pamagtagumpay ko, mipili keng masakyan a lugal, at masakim keng isip. Dini ke malyaring maki-away neng abenge, e ke malyaring mipili king tamung lugal.

Nanu ing dapat kung gawa ngeni?

Today, I will practice flowing around obstacles like water rather than forcing through them. I will notice where I am competing or fighting against situations, and choose a more water-like approach: accepting the terrain and finding the natural path.

Related a Chapters

Kong Reflection

Nanung inspiration ne keng ka? Papanu mo ne i-apply?

Ask Laotzu About This Chapter Full chat →